Неожиданное - от санскритолога

Sep 20, 2020 10:50

edgar_leitan публикует свои переводы из русской поэзии на санскрит. Не зная этого языка, не могу судить о их качестве. Но читаю иногда приводимые им обратные переводы с санскрита на руский и английский - буквальные, что дает представление о том, как понято переводимое стихотворение. Иногда неожиданно и интересно.

Вот, например, как переданы слова " ( Read more... )

перевод, Тютчев, стихи, страдание, Бог

Leave a comment

Comments 20

trita September 20 2020, 08:42:25 UTC
Обратили внимание на общие гены в языке: śvetatve - Есть в светлости

Reply

gignomai September 20 2020, 08:51:26 UTC
Не обратил, спасибо. Но я знаю, что у нас много общих с санскритом корней( джняна - знание, бхагава - бог, богаты, богатырь и др.

Reply


sergius_v_k September 20 2020, 10:38:52 UTC
Смысл "стыдливостью Бога по причине [наличия] страдания" кажется мне надуманным и никак не соответствующим ни всему контексту, ни логике этого стихотворения. Речь не о Боге, а о "существе разумном", т. е. о человеке. Мое понимание очень простое: человек, не затронутый страданием, бесстыден, страдающий человек проявляет стыдливость, божественное качество своей натуры.

Reply

gignomai September 20 2020, 11:50:50 UTC
Твой "очень простой" смысл - первый, приходящий на ум (и вполне, согласен, релевантный). Но предложенный Э.Лейтаном мне кажется более глубоким. Он связан с идеей кеносиса, самоуничижения Христа - самой парадоксальной, но и ключевой идеей христианства. (Я когда-то уделил ей много внимания - https://gignomai.livejournal.com/101247.html). А более отдаленно с каббалистическим понятием "цимцум", сжатия Бога при творении.

Reply

sergius_v_k September 20 2020, 16:25:59 UTC
В теологии как языческих, так и авраамических религий много важных парадоксальных идей, но здесь-то речь о другом - об идеях Тютчева! У него человек смотрит на природу как стихию принципиально внечеловечскую, нередко непонятную, иррациональную, служащую и в том и в другом отражением или покровом Божества. Существом разумным здесь, несомненно, назван созерцающий ее человек, но не Бог.
Кроме того: одно дело самоуничижение, другое дело стыд. Где ты встречал тему стыда Божиего?

Reply

gignomai September 20 2020, 16:43:37 UTC
Что имел в виду поэт ("идеи Тютчева") - это всегда уясняется читателем с большой степенью свободы - как соавтором.
Нет, слово "стыд" применительно к Богу, я не встречал. Но в том антропоморфном языке, на котором только и возможно нам выражать наш личный опыт общения с Богом, могут рождаться и новые обороты - особенно у поэтов.
Я не стану навязывать тебе это понимание, но не вижу оснований отвергать его как недопустимое.

Reply


Leave a comment

Up