Одной из давних и мучивших меня загадок был вопрос, почему местные жители называют свою денежную единицу не лари, а ларом. То есть буквально когда спрашиваешь их, сколько стоит к примеру килограмм огурцов, или литр вина, или билет на поезд - неизменно отвечают "один лар", "четыре лара", "двадцать лар". И никогда не говорят "один лари" или четыре
(
Read more... )
Comments 5
Когда-то это пытались делать и с топонимическими именами, писали "Батум", "Сухум" и т.д., но, видимо, для топонимики это неприемлемо. Почему - не объясню, столько грамматики я не знаю :-)
Reply
А вы у них не спрашивали?
Reply
Это как в польском - там прилагательные заканчиваются на -у/i. В итоге любое иностранное имя склоняется по принципу прилагательного, например Harry-Harriego-Harriemu и так далее.
Вообще интересно это все ))
Reply
всегда узнаешь что-то новое. То про рынок на руставели, то, про 900-летие засройки сабуртало, теперь вот про коренное отличие названия валюты западных грузин...
неужели гурийцы правда говорят "лар" вместо "лари" ? Может слишком быстро последнюю гласную произносят для непривычного северного уха...
Reply
Reply
Leave a comment