Так называется сборник стихов генерального консула США в Санкт-Петербурге Брюса Тёрнера. Стихотворения их сборника были представлены в качестве материала для перевода на конкурсе, проведенном недавно Консульством. Я имела удовольствие не только поучаствовать в этом конкурсе, но и победить. Немного смутили правила разделения участников на две почему
(
Read more... )
Comments 6
***мне одному аглицкие "стихи" кажутся нескладными и бессвязными? :)
Вот Ваш перевод определенно хорош... изящен и со сложным, завораживающим ритмом.
Reply
Reply
У вас очень хорошая страница
Reply
Reply
Reply
По узким улицам влеком, *
Где Темза скованно струится,
Я вижу нищету кругом,
Я вижу горестные лица.
И в каждой нищенской мольбе
В слезах младенцев безгреховных,
В проклятьях, посланных судьбе
Я слышу лязг оков духовых!
И трубочистов крик трясёт
Фундаменты церквей суровых
И кровь солдатская течёт
Во тще у гордых стен дворцовых
И страшно мне, когда в ночи
От вопля девочки в борделе
Слеза невинная горчит
И брачные смердят постели…
*Уильям Блек «Лондон» (пер. С.Степанова)
Reply
Leave a comment