это чтоб не думать о новостях* "Кавалер дарил подарки в течение года , я решила с ним расстаться по некоторым причинам . Он расстроился конечно и требует вернуть все . Вложения не оправдали его надежды на крепкий союз,увы . Что на счёт этого говорит закон Израиля? Обязана ли я вернуть подарки ( техника ) или нет
(
Read more... )
Comments 28
Бедняжки они с этой шавармой, колбасит их постоянно.
Reply
Ей написали, что если чеки и гарантии на технику выписаны на его имя, то может и отсудить.))
Боль, непроходящая боль - эта ваша ненастоящая шварма.
Reply
Ещё сырники!
Reply
А тут новой репатриантке нужно квартиру обставить.))
Reply
- нет простыней на резинках (шта??)
- ближайший "Метро" в восьми минутах ходьбы, хотелось бы ближе.
- нет "оперативной и бесплатной" доставки из продуктового магазина.
и так далее
Reply
8 минут! Ходьбы!!!
Reply
какая-то дама, не знаю, откуда. Ну, те, кто в РФ (или Украине) живет больших городах, у них всегда под боком есть всякие магазины, где можно затариться необходимым.Там другие привычки и другой уклад. В принципе, в последние годы там стало удобно жить, это правда. Мне только эти муравейники не нравятся.
Reply
Reply
Reply
Эта дама, судя по комментам, вообще не уверена, что ей нужны дети. Просто это способ устроиться в жизни. Даже не задумываясь, во что она ввязывается и какие условия ей выставит дедушка на ближайшие 18 лет.
Reply
Я знаю одну даму, которая так ввязалась, переоценив свои возможности. Очень богатый мужик. Там был брак, но суть ровно та же. Контракт, что она должна выполнять до определенного возраста ребенка (коего надо еще родить). Если всё выполняет, финансовые проблемы более или менее решены пожизненно.
Но там и адвокаты очень серьезного уровня. Были нюансы в брачном контракте.
Ушла без ребенка и с достаточно смешной суммой.
Reply
Reply
Reply
Нашу фамилию франкофоны периодически пытаются записать как французскую - Жермэн.)) Поначалу очень забавляло.
Тем более, для правильного звучания на французском (чтобы было Г, а не Ж) у нас в написании не хватает одной буквы. Но при иммиграции документы оформлялись на английском и мы уже ничего там не добавляли. Но какой простор!))
А ещё у нас младший мальчик записан на ивритский манер ГаВриэль и его постоянно норовят записать (или даже считают ошибкой) ГаБриэль. Я ему предлагала поменять, чтоб от него отцепились, но он не захотел.
Reply
Шапиро, да, я уронила челюсть!
Reply
Когда мы с ним приехали домой из родильного отделения, соседка-израильтянка спросила, как мы его назвали. Я сказала, что ГаБриэль, а она меня поправила: правильно говорить ГаВриэль. Так я об этом узнала. Правда, не расстроилась. Потом это подтвердилось, когда его записывали в документы.
Когда делали ему документы на выезд, его латиницей и записали Gavriel. Так и осталось.
Reply
Leave a comment