Совсем забыла добавить, что при подготовке к встрече по "Сирано" я пользовалась вот этим замечательным сборником. Его составитель - главный редактор ярославской газеты "Северный край" Андрей Григорьев. Мы с ним списались, и он мне ее прислал. Здесь собраны не только 4 перевода пьесы (Т.Л.Щепкиной-Куперник - чаще всего публикуемый, В.Соловьева - он
(
Read more... )
Comments 2
Ну и какой перевод у тебя в итоге самый любимый на сегодняшний день? (я помню наш давнишний разговор на эту тему).
P.S. Всё-таки душа не прошла через него, а перешла (переместилась, переселилась) в него
Reply
Reply
Leave a comment