Пятиминутка философической ненависти

Aug 14, 2013 10:30

Слово качество - абстрактное существительное, произведенное от местоимения как, а количество - от колико (в совр. русском сколько). Философский же термин чтойность… (тут докладчика начинает рвать, он убегает, но быстро возвращается) …происходит от слова чтой, встречающегося в довольно низком регистре языка, и к тому же, по-видимому, только в ( Read more... )

spittoon, russian

Leave a comment

Comments 51

palmas1 August 14 2013, 17:36:24 UTC
А где такие слова дают?

И кстати, Райкин, стало быть, совершенно не случайно говорил "какчество". Возвращение к корням.

Reply

fregimus August 14 2013, 18:00:15 UTC
Да уже в любом философском учебнике, кажется.

Reply

v1adis1av August 15 2013, 07:54:51 UTC
Он ещё и "колиКчество" говорил.

Reply


set_o_lopata August 14 2013, 17:58:08 UTC
А, помню-помню, товарищ Крупская! "...Чтойность - это та сторона сущности, которая может быть представлена как общее во многом".

Reply

fregimus August 14 2013, 18:00:42 UTC
А вот старик Крупский себе таких словечек не позволял.

Reply


spamsink August 14 2013, 18:13:11 UTC
Еще "чтотость" бывает в качестве перевода "quiditas".

Reply


tulla_pokrifke August 14 2013, 18:17:10 UTC
Важнейшими понятиями, выражающими сущность вещи, служат хувиййа («оность»), зат («самость»), махиййа (также ма’иййа - «чтойность»), хакика («истинность»), ‘айн («воплощенность»). http://smirnov.iph.ras.ru/win/publictn/nphenc/sushn_nd.htm
точно, ничего переводить не надо

Reply

fregimus August 14 2013, 19:19:46 UTC
Хувийя, по-моему, чудесное понятие! «А это что еще за хувийя» - взгляд в самую (извиняюсь, не подумайте чего) оность вещи.

Reply

klausnick August 17 2013, 10:31:17 UTC
В русском исказили немного с выбросом В и вставкой Н, но смысл сохранился.

Reply


shma11 August 14 2013, 18:28:18 UTC
..вот именно, - не чего быть философии на русском языке*!..хотят по-философствовать, "в сад"(т.е.учите иностранные языки)
*чего собственно никогда и не было..

Reply


Leave a comment

Up