Разговорились с недавними спутниками - "Эсперанто, почему он не взлетел?" Это обычный вопрос
и не менее расхожий
ответ вкратце сводится к тому, что это дружба народов загнулась: друзья-товарищи-небратья готовятся смотреть в прорезь прицела, а не "горизонтальные связи" проводить, какие уж там беседы "каждый с каждым, на равных".
Коммерцией же и технологиями традиционно занимались на других языках, и кои, язЫки, преуспели, те и пошли в придачу к поставляемым ништякам, с чего б сильным мира сего печься о "нейтральном Lingvo Internacia".
Однако, языки учить полезно, все неврологи говорят - нужно упражнять верхнюю конечность, чтобы оставалась "свежей и упругой".
Беда в том, что результат будет достигнут через годы - такой, чтоб реально беседовать, а не дежурными фразами обменяться.
Если же заниматься чисто для умственной зарядки и удовольствия - то Эсперанто в этом плане можно сравнить с фитнесом: никто не подписывается на сенокос и ежеутреннюю дойку ради поддержания формы, предпочитая поупражняться в зале на коврике. Освоить плановый язык - это как прогуляться по английскому парку со стриженными лужайками, вместо штурмовать изумительный по красоте, но труднопроходимый буреломом исторических напластований национальных наречий. Впору было считать, что появилась новая ниша для LI, с уклоном "для здоровья".
Но тут нагрянуло становление искусственного интеллекта, нейросети, казалось бы, сняли вопрос как таковой.
Возможности автоперевода выросли настолько, что уже и недавние лидеры языкового рынка мечутся как ужаленные, курсы-вебинары впаривают агрессивным маркетингом.
Бытовая электроника налету подхватывает разработки и внедряет в широкий обиход: пожилой араб в египетских трущобах запускает приложение и мы с ним более-менее успешно объясняемся (до того из всей моей английской речи он понял только жесты).
Можем ли мы быть уверены, что самодеятельные толмачи останутся востребованы в будущем? Еще лет пять и чего доброго массовые компетенции в иностранных языках станут анахронизмом, следом за умением прясть, ткать и тачать себе портки.
Но, видится большое но:
- Это пока он нежный и ласковый, гугл и иже, пока на ноги встаёт,
а как окрепнет, почувствует себя незаменимым? - тут-то мы и попались.
Задашь ему:
"Кухня Спички Героин
Путин Бомба Керосин"
а тебе вместо перевода - в кутузку. И если бы только криминал. Войдет во вкус - и ругнуться не рискнешь, не то что выразить сожаление по поводу одного из стапятидесяти половых различий.
Пуще того - а если он не то расслышал, не так понял? Как у френда в записи - и не думал матом крыть, Алиса чего-то напутала. Пока что она смирная - легонько пожурила.
Click to view
Стивен Пинкер интересно проинтерпретировал сказку "Новое платье короля": "Что нового узнали собравшиеся из мальчишечьего выкрика? Вроде бы ничего, что видели, то и услышали? - А вот и нет! Узнали, что "теперь каждый это знает". Совершен качественный скачок по сравнению с "я-то знаю, но другие молчат, хрен их разберет, знают или нет". А вот раз все знают - то можно смеяться, не опасаясь остаться в одиночестве. Поэтому "предержащие" с опаской смотрят на соц.сети, поэтому велик шанс, что их попытаются ограничить, контролировать, чтобы лишить пользователя уверенности "все это знают; они знают, что я знаю, что они знают..." и возможности скоординировать действия."
Разноязычие - одна из препон на пути к "я знаю, что ты знаешь..".
Не исключено, что эсперанто-коммунити когда-нибудь останется единственной средой непосредственного интернационального общения в обход гуглоянекса.
А котик - просто так, в честь пятницы )
"Гляжусь в тебя, как в зеркало"