Feb 06, 2025 08:49
Парадокс исторической лингвистики. До нас не дошло ни одного текста, ни одного слова на протоиндоевропейском языке, однако же досконально известно, как произносились его звуки. В то же время до нас дошёл солидный корпус на древнеегипетском, но как он на самом деле звучал, никому толком не известно.
язык
Leave a comment
Comments 14
Досконально - это довольно условно
Reply
Reply
Сразу подумал, как говорили бы профессорья, изучавшие английский язык, как мертвый.
Reply
Reply
Моя приятельница почти реконструировала вокализм древнеегипетского, но тут сошла с ума
Reply
приятельница почти реконструировала вокализм древнеегипетского, но тут сошла с ума
какая досада (ц, Фрекен Бокк)
Reply
А в Египте могло быть как в Китае - диалекты по провинциям и во времени могли сильно отличаться при формально неизменной письменности. Иероглифы дело такое. Тут и по фонетическим-то алфавитам вопросы возникают, вон относительно недавний спор как бету и эту произносить, библиотека или вивлиофика. Если бы Гесиод баранье блеяние бетой и этой не записал бы, холивар мог бы до сих пор гореть.
Reply
Слышал, что корпус индийских текстов тысячи лет передавался из уст в уста специально обученными людьми.
Reply
Reply
Темна вода в облацех
Reply
Так надо их того, синергировать. Говорить на древнеегипетском протоиндоевропейским голосом.
Reply
Leave a comment