На моей памяти, гуру русской кухни Максим Сырников о таком явлении не рассказывал, иначе об этом все бы знали :) Если искать на русском языке, то по ступенчатым пирогам почти ничего не найдётся, кроме свадебных караваев
( ... )
Ой, как здорово, что не я одна пыталась докопаться хоть до каких-то истоков. Я тоже шла примерно таким путем, но до греческого варианта не дошла. Тоже искала на разных языках, и пасхальный хлеб, и пасхальный пирог, и кулич... Везде попадаются обычные куличи, плетеные хлеба с запеченными крашеными яйцами и ... пасхальные ступенчатые торты, обтянутые марципаном. Это единственное, что я нашла отдаленно сходного с этим куличом. Про шафран меня тоже сильно смутило. В рецепте предлагали положить чайную ложку молотого шафрана, но я, конечно не рискнула. Более того, даже то количество, что я положила (в молотом виде где-то четверть ложки), мне показалось многовато. Цвет, конечно, красивый, но слишком интенсивный привкус. Что касается сухого вида, то, поскольку шафран кладется на этапе смешивания, и после этого тесто еще долго расстаивается и вымешивается, то он успевает отдать и вкус и аромат. Но доза лошадиная, я думаю, имелось в виду что-то другое (может сафлор, может еще какой-нибудь заменитель для цвета, типа куркумы).
Вы знаете...я всё-таки посмотрела русскоязычное издание книги "Хлеб": там написано "порошок шафрана". И вводится он на этапе, который Вы указали под цифрой 2. У Вас же написано просто "шафран" и ему Вы отводите этап 4. Это совсем меняет дело, потому как теперь совершенно ясно, что всё дело в переводе. И я на 99% процентов склоняюсь к тому, что в оригинальном рецепте имелась в виду куркума, "индийский шафран".
Более того: я посмотрела англоязычное издание этой серии: в книге "Хлеб" дан совсем другой рецепт "русского пасхального хлеба", из совсем другой книги, не немецкой.
Ну, и у Вас отсутствует кардамон, который есть в переводном рецепте, а вместо коринки - сушеная клюква :)
...а на странице 60, оказывается, показана сборка подобной конструкции, есть отсылка к этому рецепту и есть цветные фото. И сказано: "Вместе со сливочным маслом положите в тесто ароматизаторы - в данном случае немного порошка шафрана, растворённого в воде" (?)
Спасибо большое!!! Пеку второй кулич за сегодняшний день по этому рецепту (после пробы булочек от первой партии). Первый кулич подарен родителям:) Спасибо за рецепт!
Comments 44
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Про шафран меня тоже сильно смутило. В рецепте предлагали положить чайную ложку молотого шафрана, но я, конечно не рискнула. Более того, даже то количество, что я положила (в молотом виде где-то четверть ложки), мне показалось многовато. Цвет, конечно, красивый, но слишком интенсивный привкус.
Что касается сухого вида, то, поскольку шафран кладется на этапе смешивания, и после этого тесто еще долго расстаивается и вымешивается, то он успевает отдать и вкус и аромат. Но доза лошадиная, я думаю, имелось в виду что-то другое (может сафлор, может еще какой-нибудь заменитель для цвета, типа куркумы).
Reply
Более того: я посмотрела англоязычное издание этой серии: в книге "Хлеб" дан совсем другой рецепт "русского пасхального хлеба", из совсем другой книги, не немецкой.
Ну, и у Вас отсутствует кардамон, который есть в переводном рецепте, а вместо коринки - сушеная клюква :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment