ЛОЖНЫЕ ДРУЗЬЯ ПЕРЕВОДЧИКА: FLOAT - ЭТО НЕ ФЛОТ

Oct 22, 2019 12:31

Ложные друзья переводчика? Разве есть такие?
Полно!

Вот, например, английское слово float [fləut]. Казалось бы, оно и должно обозначать флот. Но нет. Флот по-английски - это fleet [fliːt].

fleet [fliːt] военно-морской флот;
флотилия;
парк (автотранспортный, самолётный)
Слово же float означает нечто, плавающее на поверхности воды, например, ( Read more... )

ВОЕННАЯ ТЕМАТИКА, СЛОВАРНЫЙ ЗАПАС, БЛИЖНИЙ ВОСТОК, ОБРАЗОВАНИЕ, ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА, СОБЫТИЯ И НОВОСТИ

Leave a comment

Comments 34

lj_frank_bot October 22 2019, 09:32:31 UTC
Здравствуйте!
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категории: Армия.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.

Reply

fontyler October 22 2019, 09:36:16 UTC
+ Образование.

Reply

lj_frank_bot October 22 2019, 09:38:39 UTC
Я исправлюсь

Reply


vankachifirchik October 22 2019, 09:37:13 UTC
гугл перевочик?

Reply

fontyler October 22 2019, 09:53:22 UTC
Где?! Это статья не про юмор в переводе :)

Reply


as_romanoff October 22 2019, 09:40:38 UTC

... )

Reply


as_romanoff October 22 2019, 09:40:53 UTC
издеваетесь?

Reply

fontyler October 22 2019, 09:52:43 UTC
Не пОняла!
Кто издевается? Над кем?!

Reply

as_romanoff October 22 2019, 10:14:52 UTC
просто я завидую ...

Reply

fontyler October 22 2019, 11:43:29 UTC
Да ладно! :)

Reply


gubarevan October 22 2019, 09:48:38 UTC
Это от Фукусимы плавает что-то ядерное... )))) как цветы в проруби =(

Reply

fontyler October 22 2019, 10:04:14 UTC
Вот! Точно!

Reply


Leave a comment

Up