Авторка: Исабель Альенде (Isabel Allende)
Название: "Ева Луна" ("Eva Luna")
Год издания: 1986
Год издания на русском: 2009
Издательство: Азбука-Классика
Страна: Чили
Считается, что Исабель Альенде пишет в жанре магического реализма. Но по крайней мере, в этой книге никаких намеков на сверхъестественное нет. Впрочем, реализмом тоже и не пахнет :) Кажется, Альенде даже не пытается придать персонажам и перипетиям сюжета какое-то правдоподобие. Практически все персонажи - странные, чудаковатые, необычные люди. Почти ничего совершенно невероятного не происходит, если рассматривать каждый факт по отдельности, он кажется хоть и редким, но всё же возможным. Ученый-таксидермист, ведущий отшельническую жизнь? Почему бы и нет? Рыжая девочка, подброшенная неизвестно кем к воротам католическомй миссии? Вполне реально. Старушка-служанка, которая иногда спит в купленном заранее гробу? Хм, ну мало ли какие причуды бывают у людей... Мальчишка, который из уличной шпаны превращается в героического лидера повстанцев-герильесов? Ну, может быть. Учитель иностранных языков Мелесио, который по вечерам превращается в неподражаемую Мими, певицу кабаре? Бывает. Однако невероятная концентрация всех этих оригинальных личностей вокруг героини создает впечатление очень причудливого, фантасмагорического мира.
Главная героиня, Ева Луна, получила от матери-служанки единственное наследство - дар рассказывать сказки, а от отца - фамилию "Луна", так как он принадлежал к индейцам племени Луны, и капельку змеиного яда в своей крови - ведь мать зачала ее, когда выхаживала ее отца от змеиного укуса.
Она рано остается сиротой на попечении крестной, которая пристраивает ее прислугой то в один дом, то в другой, потом сбегает, живет на улице, встречает Уберто (того самого, который станет потом храбрым команданте) и он пристраивает ее жить к подруге-сутенерше, потом находит приемного отца - добродушного араба с заячьей губой, любимого и уважаемого всеми, кроме собственной жены... В общем, чего только не происходит в ее жизни!
Всё это на фоне бурной политической жизни страны, которую мне не удалось соотнести с реальной историей Чили. Сначала в стране правит диктатор, Отец-Благодетель, затем приходит к власти якобы демократическая власть, которая, впрочем, немногим отличается от диктатуры, а в сельве и в горах вовсю идет герилья - партизанская война коммунистически настроенных повстанцев. Учитывая, что эта книга была написана еще при власти Пиночета, вероятно, она могла писать о таких вещах только завуалированно.
В общем, безумный калейдоскоп самых странных событий. Впечатления остались смешанные: иногда казалось "какая ерунда!", а местами очень понравилось.
Что не понравилось:
Не понравилось, как она пишет о проституции, уличной жизни, бедности. Видимо, Исабель Альенде, дочь дипломата, имеет весьма отвлеченное представление о таких вещах.
Не понравилось, что она, похоже, путает турков с арабами - вот это дочери дипломата непростительно :)
Что понравилось:
Понравилось, как она пишет об индейцах.
В книге присутствуют эротические сцены, и мне понравилось, как она описывает роль женщин - они все у нее сами решают, с кем, когда и как, и проявляют инициативу.
Понравился стёб над религией, пару цитат приведу:
"...почему-то ее душа отказывалась принимать того бога-тирана, о котором толковали ей монахини; куда ближе оказалось ей другое божество - то, что несло в себе женское, материнское начало и олицетворяло собой радость и сострадание.
- Та, о ком ты говоришь, Святая Дева Мария, - объяснили ей.
- Так она и есть Бог?
- Нет, она мать Бога.
- Ну понятно, а кто у них там на небе главный - Бог или Его мама?
- Замолчи, неразумная! - приказали ей. - Молчи и молись. Попроси Всемогущего просветить твою душу, погрязшую в невежестве, - советовали монахини."
На исповеди:"- Касаешься ли ты своего тела руками?
- Да…
- Часто ли, дочь моя?
- Каждый день.
- Каждый день! Сколько раз?
- Ну, я не считала… много раз…
- Но это же страшный грех пред лицом Господа нашего!
- Я не знала, отец. А если я перчатки надену, это все равно будет грех?
- Какие еще перчатки! Безумная, что ты несешь! Ты что, смеешься надо мной?
- Нет, нет… - в ужасе пробормотала я, прикидывая при этом, насколько неудобно будет мыться, чистить зубы и причесываться в перчатках.
- Пообещай, что больше никогда не будешь этого делать. Чистота и невинность - высшие добродетели, доступные девочке. Чтобы Бог простил тебя, покайся, а в наказание пятьсот раз прочти Ave Maria.
- Я не смогу, отец, - сказала я, имея в виду, что считать меня научили пока только до двадцати.
- Как это ты не сможешь?! - завопил из-за решетки священник, оросив меня брызгами сорвавшейся с губ слюны."
Еще интересный момент - рассуждения Евы о своих отношениях с Уберто уже во взрослом возрасте, когда он стал партизаном, и у них завязался роман.
"Уберто впитал в себя эту систему ценностей еще до того, как научился по-настоящему мыслить; никакая революционная борьба не могла заставить его изменить отношение к женщине. Я вдруг четко поняла, что все сложности в наших отношениях не имеют ничего общего с превратностями партизанской жизни; да, сейчас он все списывал на сложную ситуацию и трагические поражения в борьбе, но даже если бы его мечта сбылась, то равенство, за которое он готов был отдать жизнь, не распространилось бы на меня. Для Наранхо и людей, ему подобных, народ состоял из одних лишь мужчин; нет, мы, конечно, должны были участвовать в их борьбе, но нам отказывали в праве принимать решения и брать на себя какие-либо полномочия. Никакая его революция не изменила бы моей судьбы: в любых обстоятельствах мне пришлось бы точно так же пробиваться в жизни, преодолевая отчаянное сопротивление мужчин до конца своих дней. Наверное, именно тогда я поняла, что моя жизнь - это война с непредсказуемым исходом, а раз так, то лучше вести ее радостно, с улыбкой на лице, чтобы не потратить жизнь на мрачное ожидание никем не обещанной победы."
Кстати, Исабель Альенде - феминистка, она основала газету «Паула», которая была единственным печатным органом чилийских феминисток.