Перевод с немецкого Сергея Аверинцева
* * *
Мне ведом цветок чудесный
Меж тайных дебрей и скал,
Но тот лишь его отыщет,
Кто хорошо искал.
Сладко веет в долине
И светит в чаще он;
Больной его увидит -
И будет исцелен.
Откуда слава солнца
Явлена в небесах?
Что это вечером рдеет
На скалах и в облаках?
И дрожь волны озерной
Луной осребрена -
На небе наша отчизна,
Меж тихих звезд она.
Пришли цари с Востока,
К святыне путь их вел,
И встала звезда над домом,
Где тот цветок процвел.
Я вижу, я вижу сиянье
Младенческих очей, -
Когда бы цветок блаженный
Ожил в груди моей!
Поэзия немецких романтиков / Сост., предисл. и коммент. А. В. Михайлова. - М.: Худож. лит., 1985. - С. 249.