Thank you so very much to everyone who left a Christmas comment for me. I appreciated them all, and hope you all had a fun week, Christmas or not! =D
I came back from my vacation on Sat. but I've been under the weather. *cough cough*
It's not that bad, although it's slowing me down with my activities online and offline. XD
Man, it's not easy being a
(
Read more... )
Comments 39
And I wonder why Gackt has always been such a direct/demanding person? Something had to make him that way. But I mean, the man always knows what he wants, ne? xD
I better practice on my kanji more, too... because before I read your translation, I thought the kanji for "freak" was "love" ! >_<;
Reply
Hahaha, seriously, those two kanjis look a lot alike, and yet have very different meanings!
Reply
Reply
Well, I'm glad to see I'm not the only perpetually "on edge" person in this world XD. Although, the funny thing is, he actually has helped calm it down! But I don't mean that in a bad way XD. Oh hells bells, I'll tell you about it sometime Val XD. And about something else too...Well the something else I'm going to make a post for anyways XD. It's funny, I think you'll like it Val XD.
Reply
I gots my Gacktionary right before Christmas ^_^. Franck had wanted me to show pics, especially my faves, but alas I had no way to share it, cuz I have nothing to scan with, but someone over at FB was kind enough to share, and I was able to share then ^_^. I'm looking forward to whatever translations you are willing to do ^_^.
Oh yeah! I got the Rosetta Stone for Japanese for Christmas! It's a homeschool edition, which I know has done one of my friends an awesome job in teaching them Japanese! I'm going to load it up Wednesday and start learning! I'm so excited ^_^!
I'm glad you had a good holiday! <3 Mine rocked! What did you get? I'm so nosey XD.
Reply
Reply
Reply
And I missed you, too. <3
Reply
(The comment has been removed)
ほんとだよね、ませガキが(爆)。←でも好き。
たまちゃん、グッズ全部欲しいんだ〜。って、コンドームでおちつく!?(爆爆)
私は食べ物系は欲しいなあ。カレーとかハヤシとかシュークリームとか(ヨダレ)。私はすぐに食べちゃうなあ。
あ、でもチビキーチェーンは欲しいなあ。一個でもいいから。
ありがとね!母はゆっくり休めないけど(ってたまちゃんもご存知のように)今ちょうど仕事が切れてるから、いつもよりはノンビリしてまーす。
あ、そういえば、例のチューボーのスレですが、たまちゃんの(YTのユーザーネームで)名前も挙がってましたぜい。いや、マジでやりたくなかったらしなくて全然いいと思うし。でも、もしやるならばもう一度公言しといた方がいいかも?ダブっちゃうかもよん。^_~
Reply
XD i remember that one ^_^
i correct things too, but i think i would have refrained from returning a love letter to a guy corrected XDDD
XDDD he said that? that he wants a reply? sheesh he was so direct since then >.<
maybe she wanted to tell him 'brush up your calligraphy first, buddy, if you want to stand a chance with me'
really?! that is great i can't wait to read the translation
i need to get my copy :)
Reply
Yes, you need to get a copy so we can all LEARN. lol
Reply
Reply
You, too? XD;;;
Reply
Leave a comment