GACKT's LINE Message - May 28, 2012

May 28, 2012 00:40

The original Japanese message provided on request.

久しぶりにHYDEのライブを見に行った。最近はなかなかタイミングが合わなくてお互い時間を共有することが昔よりも随分減った。ステージで輝いている彼は出逢った頃と同じように輝いていて相変わらず魅了させてくれる。「さすがだな・・・」とステージを見て言葉が漏れる。何よりも嬉しいのはファンの子達が楽しんでいる姿だ。誰のファンでも、そうやって喜んでいる姿に触れるのは本当に嬉しいもんだ。「みんな幸せなんだろうな・・・」と思いながら関係者席の中でもノリノリの男の子を後ろから見ていた。彼もずっとノリノリで楽しんでる。隣にいるYFCのTAKUMIが僕の斜め前にいる目線の先のその彼を指さして言った。「いや〜、 ( Read more... )

gackt, line, translation

Leave a comment

Comments 16

calico_1 May 28 2012, 05:27:12 UTC
*confused*

Reply


mrjl_writer May 28 2012, 05:30:01 UTC
He always mentions how little he sees of HYDE, goes to his live but doesn't say hi? There's something kind of melancholy about his last two sentences, I hope it's just me but it makes me a little sad. Like they grew apart.

Reply

excused_early May 28 2012, 05:53:35 UTC
No no no, he didn't say hi to DAIGO, not HYDE.
I thought it was clear form the context, but I guess it's not? He was just being his sarcastic self, hinting at how he didn't want to embarrass DAIGO after witnessing him so embarrassingly(?) absorbed in the live.

Reply


(The comment has been removed)

excused_early May 28 2012, 07:49:05 UTC
Yes, the sarcasm at the end was very obvious in Japanese. I tried to give a literal translation, but I guess that didn't translate the nuance well enough in English. My apologies. X'D

Reply


mjspice May 28 2012, 07:03:57 UTC

tsuki_kage2010 May 28 2012, 07:46:51 UTC
Thank you!!!

Reply


Leave a comment

Up