Шекспир и кино. Влюбленные в Шекспира. Евгения Марковская. Журнал «Новый Акрополь» №10 (53) за 2005

Oct 11, 2015 12:57





Евгения Марковская. Журнал «Новый Акрополь» №10 (53) за 2005 год
Сара Бернар, Вивьен Ли, Жан-Луи Трентиньян, Элизабет Тейлор, Кларк Гейбл, Ванесса Редгрейв, Лоуренс Оливье, Иннокентий Смоктуновский, Джон Гилгуд, Мишель Пфайфер, Мэл Гибсон, Леонардо ди Каприо, Энтони Хопкинс, Эмма Томпсон, Аль Пачино, Джереми Айронс. Список можно продолжать и продолжать, ведь нет актера, который не мечтал бы сыграть в пьесе Шекспира. И нет режиссера, который не мечтал бы Шекспира поставить.

Эк­ра­ни­за­ций Шек­спи­ра сот­ни. Это и пря­мые эк­ра­ни­за­ции, и сво­бод­ные, и осов­ре­ме­нен­ные вер­сии, и раз­но­об­раз­ные пе­ре­дел­ки, па­ро­дии, филь­мы «по мо­ти­вам», и ки­но­лен­ты, обя­зан­ные Шек­спи­ру толь­ко на­зва­ни­ем. Пер­вый «фильм» был вы­пу­щен «Фо­но-Си­не­ма-Те­атр» в 1900 год» в 1900 го­ду и длил­ся три ми­ну­ты. Ко­не­ч­но же, это был «Га­м­лет», и в глав­ной ро­ли блистала Са­ра Бер­нар:




Вско­ре по­с­ле сво­его воз­ни­к­но­ве­ния ки­не­ма­то­граф в по­ис­ке сю­же­тов уг­лу­бил­ся в ли­те­ра­ту­ру, не обой­дя вни­ма­ни­ем и Ве­ли­ко­го бар­да. Го­во­рят, что ре­ша­ю­щи­ми при­чи­на­ми об­ра­ще­ния к шек­спи­ров­ским те­мам в ту по­ру бы­ли со­об­ра­же­ния ав­тор­ско­го пра­ва - пе­рей­дя в ка­те­го­рию «ми­ро­во­го на­сле­дия все­го че­ло­ве­че­ст­ва», Шек­спир да­вал сю­же­ты со­вер­шен­но бес­плат­но, не тре­буя ав­тор­ско­го го­но­ра­ра, а так­же со­об­ра­же­ния цен­зу­ры - сколь­ко жут­ких зло­действ, кро­ва­вых пре­сту­п­ле­ний и за­во­ра­жи­ва­ю­щих сен­са­ций бы­ло в его дра­мах! И все это под при­кры­ти­ем клас­си­ки, ведь Шек­спир вне по­до­з­ре­ний!.. Воз­мо­ж­но, это так, но хо­чет­ся ве­рить, что лю­бовь к «чи­с­то­му ис­кус­ст­ву» то­же ве­ла тех, кто в раз­ное вре­мя об­ра­щал­ся к Шек­спи­ру.

Впро­чем, да­вай­те по­смо­т­рим…



«Джо Мак­бет», Кен Хьюз, Ан­г­лия, 1955»
Джо Мак­бет - ган­г­стер. Он уже не­мо­лод, вли­я­те­лен, не­дав­но же­нил­ся на че­с­то­лю­би­вой кра­сот­ке Ли­ли. Но ра­бо­та, ко­то­рую на­ва­лил на не­го Боль­шой Дук (Дун­кан), Джо не по си­лам, тем бо­лее что ему дав­но по­ра стать «пар­нем № 1» - так, го­во­рит Ли­ли, на­га­да­ла тор­гов­ка каш­та­на­ми в но­ч­ном клу­бе...

Или так: чер­но­ко­жий му­зы­кант-джа­зист же­нат на бе­ло­ко­жей пе­ви­це, ко­то­рая, под­чи­ня­ясь тре­бо­ва­нию сво­его рев­ни­во­го му­жа, боль­ше не вы­сту­па­ет на сце­не. Удар­ник Джон­ни ре­ша­ет­ся на зло­дей­скую ин­т­ри­гу: ес­ли раз­ру­шить этот брак, то ми­лая де­вуш­ка на­вер­ня­ка со­г­ла­сит­ся петь в джаз-бан­де, ко­то­рый он ор­га­ни­зу­ет...



«Отел­ло» в филь­ме-мю­зи­к­ле «Всю ночь на­про­лет», реж. Бэ­зил Дир­ден, Ан­г­лия, 1962
Или вот: Бьян­ка и Кэт, две се­ст­ри­ч­ки-стар­ше­класс­ни­цы, учат­ся в од­ном кол­лед­же. Пер­вую все лю­бят, дру­гую тер­петь не мо­гут, по­то­му что стро­п­ти­ва и не­за­ви­си­ма. Ее ре­ша­ют про­учить, под­го­во­рив ме­ст­но­го ху­ли­га­на сы­г­рать роль воз­ды­ха­те­ля...



Ук­ро­ще­ние стро­п­ти­вой» в мо­ло­де­ж­ной ко­ме­дии «Де­сять при­чин мо­ей не­на­ви­с­ти», реж. Джил Джан­гер, США, 1999
О по­пыт­ке эк­ра­ни­зи­ро­вать шек­спи­ров­скую «Бу­рю» в жан­ре на­уч­ной фан­та­сти­ки (фильм «За­пре­щен­ная пла­не­та», реж. Фред Мак-Ли­од Уил­кокс, США, 1956) из­ве­ст­ный пи­са­тель-фан­таст Ста­ни­с­лав Лем ска­зал: «Это на уров­не бре­да. И ни­же вся­кой кри­ти­ки, ибо за­ве­до­мо сде­ла­но по прин­ци­пу: упа­си гос­по­ди, что­бы зри­тель хо­тя бы на ми­ну­ту за­ду­мал­ся».



«За­пре­щен­ная пла­не­та», реж. Фред Мак-Ли­од Уил­кокс, США, 1956
Не слиш­ком ли бу­к­валь­но по­рой по­ни­ма­ют ут­вер­жде­ние «Шек­спир ак­ту­а­лен во все вре­ме­на»? Обя­за­тель­но ли оде­вать его ге­ро­ев в джин­сы, что­бы они ста­ли по­нят­ны по­ко­ле­нию МTV? Ну­ж­но ли за­ме­нять шпа­гу «пуш­кой» 45 ка­ли­б­ра? Об этом спо­рят и в те­а­т­ре, и в ки­но вот уже де­сят­ки лет. Но на­вер­ное, фор­ма не ва­ж­на, ес­ли до­не­сен дух бес­смерт­ных про­из­ве­де­ний Шек­спи­ра, ес­ли яс­но чи­та­ет­ся его по­сла­ние. Ведь Ве­ли­кий бард, кем бы он ни был на са­мом де­ле, хо­тел, что­бы мы за­ду­ма­лись и на­у­чи­лись раз­мыш­лять, что­бы лю­би­ли и «ла­зи­ли в ок­на к лю­би­мым жен­щи­нам», меч­та­ли и сра­жа­лись за свои меч­ты. Ес­ли фильм по его про­из­ве­де­нию ос­та­в­ля­ет по­с­ле се­бя по­доб­ный след, зна­чит, уло­в­ле­на и пе­ре­да­на суть. А о фор­ме все­гда бу­дут спо­рить...

Ан­д­рей Тар­ков­ский



Андрей Арсеньевич Тарковский - советский актёр, кинорежиссёр и сценарист, после 1980 года работавший в Западной Европе. Народный артист РСФСР
Ан­д­рей Тар­ков­ский, ко­то­ро­му, увы, не су­ж­де­но бы­ло эк­ра­ни­зи­ро­вать Шек­спи­ра, хо­тя он все­гда об этом меч­тал, в од­ном из ин­тер­вью де­лил­ся сво­и­ми со­об­ра­же­ни­я­ми:

  • «„Га­м­ле­та“ не на­до тол­ко­вать, не на­до на­тя­ги­вать, как каф­тан, ко­то­рый тре­щит по швам, на ка­кие-то со­в­ре­мен­ные про­б­ле­мы, а ес­ли не тре­щит, то ви­сит, как на вешалкеѕ бес­фор­мен­но. Там до­с­та­то­ч­но сво­их мы­с­лей, ко­то­рые по сию по­ру бес­смерт­ны. Ну­ж­но толь­ко уметь про­честь их... По-мо­е­му, не бы­ло еще та­ко­го „Га­м­ле­та“, ко­то­ро­го на­пи­сал Шек­спир. Ко­г­да бе­рут­ся клас­си­че­с­кие про­из­ве­де­ния, ше­дев­ры, которыеѕ на­по­е­ны смы­с­лом на мил­ли­о­ны лет впе­ред, на­все­г­да, во ве­ки ве­ков, то ну­ж­но толь­ко су­меть до­не­сти его».
Мно­гие ре­жис­се­ры, од­на­ж­ды по­ста­вив Шек­спи­ра на сце­не, уже не мог­ли ос­та­но­вить­ся. Сво­им эн­ту­зи­аз­мом они за­жи­га­ли ак­те­ров, ко­то­рые, слов­но пре­вра­тив­шись в те­а­т­раль­ную труп­пу вре­мен Воз­ро­ж­де­ния, ко­че­ва­ли с ни­ми из по­ста­нов­ки в по­ста­нов­ку. Для ка­ж­до­го из них Ве­ли­кий бард стал лю­бо­вью всей жиз­ни.

Аки­ра Ку­ро­са­ва

«Не знаю, мо­гут ли пье­сы Шек­спи­ра в ки­но быть так же хо­ро­ши, как и в те­а­т­ре. В прин­ци­пе, ни­ко­му это не уда­лось, за ис­к­лю­че­ни­ем Ку­ро­са­вы. Япон­ский «Мак­бет» - са­мый луч­ший Шек­спир, ко­то­ро­го я ви­дел в ки­но» - столь ле­ст­но­го от­зы­ва мэ­т­ра-шек­спи­ро­ве­да Пи­те­ра Бру­ка за­слу­жил фильм «Трон в кро­ви» (1957) Аки­ры Ку­ро­са­вы.



«Трон в кро­ви» (Макбет). Аки­ра Ку­ро­са­ва. Япония, 1957
Но этот «са­мый луч­ший Шек­спир», ка­за­лось бы, страш­но да­лек от Шек­спи­ра под­лин­но­го. Дей­ст­вие «Мак­бе­та» пе­ре­не­се­но в Япо­нию XVI ве­ка, раз­ди­ра­е­мую фео­даль­ны­ми меж­до­у­со­би­ца­ми, ины­ми ста­ли ха­ра­к­те­ры, вза­мен шек­спи­ров­ско­го тек­ста по­я­вил­ся но­вый, скром­нее по объ­е­му, боль­шую на­гру­з­ку вяз­ло на се­бя изо­б­ра­же­ние.
Но, уй­дя от бу­к­вы шек­спи­ров­ской пье­сы, Ку­ро­са­ва ос­тал­ся ве­рен глав­но­му в ней - тра­ге­дии ха­ра­к­те­ров, бли­ста­тель­но во­пло­щен­ных ак­те­ра­ми, чья иг­ра по­ра­жа­ет си­лой и пла­сти­кой, не­ве­до­мой ев­ро­пей­ско­му те­а­т­ру и ки­но. Ми­ми­ка и грим ак­те­ров бы­ли спи­са­ны с ма­сок клас­си­че­с­ко­го япон­ско­го те­а­т­ра Но. Тру­д­но за­быть эти ли­ца, то ис­ка­жен­ные гне­вом, то сверхъ­ес­те­ст­вен­но на­пря­жен­ные, то поч­ти бе­зум­ные.

Ак­т­ри­са, ис­по­л­няв­шая роль ле­ди Мак­бет, иг­ра­ла сце­ну по­ме­ша­тель­ст­ва имен­но по этим те­а­т­раль­ным тра­ди­ци­ям. Оде­тая в бе­лое ки­мо­но, с бе­лым ли­цом-ма­с­кой, она си­де­ла под­ле брон­зо­во­го со­су­да, бес­ко­не­ч­но смы­вая не­ви­ди­мую кровь с паль­цев, дви­га­лись толь­ко ки­с­ти рук, как зло­ве­щий та­нец бе­лых мо­тыль­ков.



«Ран» (Король Лир). Акиро Куросава. Япония, 1985
Аки­ра Ку­ро­са­ва на­зы­ва­ет Шек­спи­ра од­ним из сво­их лю­би­мей­ших ав­то­ров. К «Ко­ро­лю Ли­ру» он об­ра­тил­ся и в сво­ем бо­лее позд­нем филь­ме «Ран» (1985). И хо­тя тра­к­тов­ка тра­ге­дии эк­зо­ти­че­с­кая, ему уда­лось пе­ре­дать дух тра­ге­дии. По сло­вам кри­ти­ков, не­ко­то­рые сце­ны, «не­смо­т­ря на мол­ча­ние, зву­чат, как под­лин­ный текст Шек­спи­ра».

Пи­тер Брук

Ма­ло кто по­ста­вил столь­ко пьес ве­ли­ко­го дра­ма­тур­га, как ре­жис­сер Ко­ро­лев­ско­го шек­спи­ров­ско­го те­а­т­ра Пи­тер Брук. Он со­з­да­тель про­сла­в­лен­ных спе­к­та­к­лей «Тщет­ные уси­лия люб­ви», «Зим­няя ска­з­ка», «Ме­ра за ме­ру», «Сон в лет­нюю ночь», «Га­м­лет», «Ро­мео и Джуль­ет­та», «Тит Ан­д­ро­ник». Воз­мо­ж­но, кто-то по­м­нит, как его труп­па при­ез­жа­ла в Мо­с­к­ву с «Ко­ро­лем Ли­ром». Ра­бо­та Бру­ка в те­а­т­ре - это стре­м­ле­ние ос­во­бо­дить Шек­спи­ра от му­зей­ной пы­ли, от ака­де­ми­че­с­ко­го бу­к­ва­лиз­ма. Он счи­та­ет, что клас­си­ка жи­ва толь­ко то­г­да, ко­г­да вы­зы­ва­ет у зри­те­ля от­клик, ко­г­да го­во­рит ему о про­б­ле­мах, ко­то­рые его во­л­ну­ют. Во всех те­а­т­раль­ных по­ста­нов­ках ре­жис­се­ра чув­ст­ву­ет­ся вли­я­ние со­в­ре­мен­ной дра­ма­тур­гии и фи­ло­со­фии, по­ли­ти­ки. Имен­но по­э­то­му они об­ре­че­ны быть пред­ме­том бес­ко­не­ч­ных спо­ров.



Для сво­ей един­ст­вен­ной шек­спи­ров­ской эк­ра­ни­за­ции Брук вы­брал тра­ге­дию «Ко­роль Лир» (1971). И хо­тя эк­ра­ни­за­ция бы­ла под­го­то­в­ле­на всем опы­том ра­бо­ты в те­а­т­ре, для ре­жис­се­ра это был серь­ез­ный вы­зов. «„Ко­роль Лир“ - го­ра, вер­ши­ны ко­то­рой еще не до­с­тиг ни­кто, - пи­сал Брук. - Взби­ра­ясь на нее, встре­ча­ешь раз­бив­ши­е­ся те­ла смель­ча­ков-пред­ше­ст­вен­ни­ков: тут Оли­вье, там Ло­у­тон. Ужа­са­ю­ще!».

Ус­пе­хом фильм во мно­гом обя­зан дру­гу и еди­но­мыш­лен­ни­ку Бру­ка про­сла­в­лен­но­му ан­г­лий­ско­му ак­те­ру По­лу Ско­фил­ду, ис­по­л­нив­ше­му глав­ную роль. Его Лир стал од­ним из круп­ней­ших ак­тер­ских во­пло­ще­ний ве­ка. Ско­фил­ду уда­лось объ­е­ди­нить в сво­ем ге­рое ве­ли­чие и за­уряд­ность, му­д­рость и сле­по­ту, си­лу и бес­по­мощ­ность - чер­ты, столь не­об­хо­ди­мые для то­го, что­бы по­нять его ха­ра­к­тер.

Гри­го­рий Ко­зин­цев

Сер­гей Ге­ра­си­мов вспо­ми­нал, как 18-летний Гри­го­рий Ко­зин­цев на­ме­ре­вал­ся мо­дер­ни­зи­ро­вать «Га­м­ле­та». Убий­ст­во ко­ро­ля дол­ж­но бы­ло со­вер­шать­ся не при по­мо­щи ста­ро­мод­но­го яда, а вы­со­ко­вольт­ным элек­т­ро­раз­ря­дом, на­пра­в­лен­ным в те­ле­фон­ную труб­ку. Очень аван­гард­но, осо­бен­но ес­ли вспом­нить сло­ва Пи­те­ра Бру­ка, ска­зан­ные им 40 лет спу­с­тя о «Га­м­ле­те» Ко­зин­це­ва: «На фильм Ко­зин­це­ва на­па­да­ют, го­во­ря, что он ака­де­ми­чен; так и есть, он ака­де­ми­чен».

Ис­сле­до­ва­ния и раз­мыш­ле­ния Гри­го­рия Ми­хай­ло­ви­ча вы­ли­лись в кни­ги «Наш со­в­ре­мен­ник Виль­ям Шек­спир» и «Про­стран­с­т­во тра­ге­дии», в филь­мы «Га­м­лет» (1964) и «Ко­роль Лир» (1971).



Съёмочная группа фильма "Гамлет" (первый справа - режиссёр Григорий Козинцев).
Су­дя по днев­ни­кам и пись­мам пе­ри­о­да ра­бо­ты над филь­ма­ми, шек­спи­ров­ские идеи це­ли­ком вла­де­ли мы­с­ля­ми ре­жис­се­ра, его на­блю­да­тель­ность обо­ст­ри­лась до пре­де­ла, он все вре­мя ду­мал над ре­ше­ни­ем той или иной сце­ны, над же­с­та­ми ак­те­ров.

Лю­бо­пыт­но так­же, что Ко­зин­цев ис­кал па­рал­ле­ли ме­ж­ду Шек­спи­ром и рус­ски­ми клас­си­ка­ми - он по­сто­ян­но об­ра­щал­ся к по­э­зии Пуш­ки­на, Бло­ка, Ба­ра­тын­ско­го, Лер­мон­то­ва, к раз­мыш­ле­ни­ям До­с­то­ев­ско­го, Го­го­ля. Бо­ри­са Па­с­тер­на­ка Гри­го­рий Ми­хай­ло­вич счи­тал ав­то­ром не пе­ре­во­да, а, ско­рее, рус­ской вер­сии тра­ге­дии. С ним он пе­ре­пи­сы­вал­ся, ча­с­то со­ве­то­вал­ся и де­лил­ся сво­и­ми мы­с­ля­ми. А ко­г­да его «Га­м­ле­та» по­ка­зы­ва­ли на ан­г­лий­ском, Коз­ни­цев на­сто­ял, что­бы в не­ко­то­рых ме­с­тах был сде­лан пе­ре­вод «с Па­с­тер­на­ка», так как ори­ги­наль­ный текст не пе­ре­да­вал за­ду­ман­ных ре­жис­се­ром идей.

В ан­но­та­ции к «Га­м­ле­ту» Ко­зин­цев пи­сал:

  • «Мы ме­нее все­го ста­ра­лись при­спо­со­бить зна­ме­ни­тую тра­ге­дию к ки­но. Иное, об­рат­ное бы­ло ва­ж­ным для нас: на­у­чить эк­ран мас­шта­бу мы­с­лей и чувств. Толь­ко для это­го и сто­ит си­деть в на­ши дни за пар­та­ми шек­спи­ров­ской шко­лы».
Все, кто ра­бо­тал с Гри­го­ри­ем Ми­хай­ло­ви­чем, объ­е­ди­ни­лись в на­сто­я­щий твор­ческий союз: ком­по­зи­тор Дми­т­рий Шо­с­та­ко­вич, ак­те­ры Ни­ко­лай Чер­ка­сов и Юрий То­лу­бе­ев, при­шед­шие вме­сте с Ко­зин­це­вым в ки­но из Ле­нин­град­ско­го дра­ма­ти­че­с­ко­го те­а­т­ра; он слов­но за­но­во от­крыл ге­ний Ин­но­кен­тия Смо­к­ту­нов­ско­го в «Га­м­ле­те» и Юрия Яр­ве­та в «Ли­ре».



Олег Даль и Григорий Козинцев на съемках фильма «Король Лир»
Фран­ко Дзеф­фи­рел­ли

Ко­го не по­ко­ри­ли Ро­мео и Джуль­ет­та, уви­ден­ные Фран­ко Дзеф­фи­рел­ли? Его фильм по­лу­чил двух «Ос­ка­ров» (1968), два «Зо­ло­тых гло­бу­са», «Да­ви­да» До­на­тел­ло (италь­ян­ский «Ос­кар»), мно­же­ст­во дру­гих при­зов. Не­дав­но, прой­дя про­вер­ку вре­ме­нем, он был на­зван луч­шей эк­ра­ни­за­ци­ей «Ро­мео и Джуль­ет­ты». Про­смо­т­рев мно­же­ст­во пре­тен­ден­тов на глав­ные ро­ли (800 мо­ло­дых ак­т­рис на­де­я­лись сы­г­рать Джуль­ет­ту, и 300 ак­те­ров - Ро­мео!), ре­жис­сер вы­брал 16-летнюю Оли­вию Хас­си и 17-летнего Ле­о­нар­да Уай­тин­га, став­ших са­мы­ми юны­ми за всю ис­то­рию ки­но ис­по­л­ни­те­ля­ми пар­тий шек­спи­ров­ских влюб­лен­ных. «Ак­те­ры да­ли филь­му то, что я ожи­дал от них: все со­вер­шен­ст­ва и не­со­вер­шен­ст­ва мо­ло­до­сти», - го­во­рил Дзеф­фи­рел­ли.



«Ро­мео и Джуль­ет­та», Фран­ко Дзеф­фи­рел­ли, 1968
В со­з­да­нии филь­ма при­ня­ли уча­стие при­знан­ные ма­с­те­ра сво­его де­ла: опе­ра­тор­ская ра­бо­та Па­с­ку­а­ле де Сан­ти­са за­слу­жи­ла «Ос­ка­ра», му­зы­ку на­пи­сал Ни­но Ро­та; вы­со­ко бы­ла оце­не­на и ра­бо­та по­ста­нов­щи­ков ста­рин­ных тан­цев, спе­ци­а­ли­стов по фех­то­ва­нию, де­ко­ра­то­ров. Впро­чем, де­ко­ра­ци­ей ста­ла са­ма Ита­лия. Дзеф­фи­рел­ли вы­нес дей­ст­вие на под­лин­ную ре­нес­санс­ную на­ту­ру: на ули­цах Фло­рен­ции и ма­лень­кой Пи­ен­цы ожи­ла шек­спи­ров­ская Ве­ро­на, сце­на на бал­ко­не - в па­лац­цо Бор­ге­зе под Ри­мом, ин­терь­е­ры до­ма Ка­пу­лет­ти - в ста­рин­ном двор­це Пик­ко­ло­ми­ни!



«Ук­ро­ще­ние стро­п­ти­вой», Франко Дзеф­фи­рел­ли, 1967
Те же до­с­то­ин­ст­ва от­ли­ча­ют и два дру­гих филь­ма Дзеф­фи­рел­ли - его де­бют в ки­но «Ук­ро­ще­ние стро­п­ти­вой» (1967), в ко­то­ром глав­ные ро­ли ве­ли­ко­леп­но сы­г­ра­ли Эли­за­бет Тей­лор и Ри­чард Бар­тон, и бо­лее позд­ний «Га­м­лет» (1991) с Мэ­лом Гиб­со­ном. Филь­мы Дзеф­фи­рел­ли все­гда кра­си­вы: ска­зы­ва­ет­ся его тон­кое чу­тье, раз­ви­тое еще во вре­мя ра­бо­ты те­а­т­раль­ным ху­до­ж­ни­ком, ре­жис­се­ром опе­ры и дра­ма­ти­че­с­ко­го те­а­т­ра. В те­а­т­ре он ре­жис­си­ро­вал «Отел­ло», «Га­м­ле­та», «Мно­го шу­ма из ни­че­го», «Ан­то­ния и Кле­о­па­т­ру»…



«Га­м­ле­т», Франко Дзеф­фи­рел­ли, 1991
В про­шлом го­ду к мно­го­чи­с­лен­ным твор­че­с­ким ти­ту­лам Фран­ко Дзеф­фи­рел­ли до­ба­вил­ся и ти­тул ры­ца­ря: ан­г­лий­ская ко­ро­ле­ва по­свя­ти­ла его в ры­ца­ри за мно­го­чи­с­лен­ные спе­к­та­к­ли, ко­то­рые он по­ста­вил на лон­дон­ской сце­не.

Кен­нет Бра­на



Сэр Кеннет Чарльз Брана - британский кинои театральный актёр, режиссёр, сценарист и продюсер. Известен благодаря многочисленным экранизациям пьес Шекспира - «Генрих V», «Много шума из ничего», «Гамлет» и др.

Ес­ли вы счи­та­е­те филь­мы Ко­зин­це­ва и Бру­ка слиш­ком му­зей­ны­ми, Ку­ро­са­ву - слиш­ком эк­зо­ти­ч­ным, а Дзеф­фи­рел­ли - клас­си­ч­ным, обя­за­тель­но по­смо­т­ри­те филь­мы Кен­не­та Бра­ны. Он эк­ра­ни­зи­ро­вал «Ген­ри­ха V» (1989), «Мно­го шу­ма из ни­че­го» (1993), «Га­м­ле­та» (1996), «Бес­плод­ные уси­лия люб­ви» (1999) и ис­по­л­нил во всех этих филь­мах глав­ные ро­ли. Не­ма­ло для мо­ло­до­го ре­жис­се­ра, не прав­да ли? Уто­м­лять вас пе­ре­чи­с­ле­ни­ем шек­спи­ров­ских ро­лей, сы­г­ран­ных им в те­а­т­ре и ки­но, и пьес, по­ста­в­лен­ных им на те­а­т­раль­ной сце­не, я не бу­ду. Кро­ме то­го, он про­фес­сор ан­г­лий­ской ли­те­ра­ту­ры и осо­бен­но лю­бит Шек­спи­ра.
В 35 лет Бра­на ре­шил осу­ще­ст­вить свою меч­ту - эк­ра­ни­зи­ро­вать « Га­м­ле­та». Ак­тер впер­вые по­чув­ст­во­вал се­бя до­с­та­то­ч­но зре­лым для этой сло­ж­ной ро­ли. Ве­ли­чай­шее до­с­то­ин­ст­во по­ста­нов­ки Бра­ны в том, что ни од­но шек­спи­ров­ское сло­во не бы­ло вы­ки­ну­то из сце­на­рия. Та­ко­го еще ни­кто не де­лал!



«Га­м­лет». Кен­не­т Бра­на. 1996
Че­ты­рех­ча­со­вой «Га­м­лет» Кен­не­та Бра­ны был но­ми­ни­ро­ван на «Ос­ка­ра» - за луч­шую ада­п­та­цию сце­на­рия и по­лу­чил мно­же­ст­во раз­но­об­раз­ных на­град. Од­на­ко бы­ла еще од­на ва­ж­ная на­гра­да. Во вре­мя съе­мок ак­тер Де­рек Яко­би тор­же­ст­вен­но вру­чил Кен­не­ту пе­ре­хо­дя­щий то­мик Уиль­я­ма Шек­спи­ра. По ус­та­но­вив­шей­ся тра­ди­ции луч­ший Га­м­лет ка­ж­до­го по­ко­ле­ния от­да­ет этот то­мик то­му, ко­го счи­та­ет сво­им до­с­той­ным пре­ем­ни­ком. И Яко­би, чей Га­м­лет мно­го лет на­зад вдох­но­вил Бра­ну на то, что­бы стать ак­те­ром, при­знал сво­его уче­ни­ка луч­шим Га­м­ле­том сле­ду­ю­ще­го по­ко­ле­ния.

Кен­не­та Бра­ну мо­ж­но на­звать но­ва­то­ром - дей­ст­вие пьес Шек­спи­ра он ча­с­то пе­ре­но­сит во вре­ме­ни и в про­стран­с­т­ве. Но вас не­пре­мен­но за­хва­тит уди­ви­тель­но до­с­то­вер­ная иг­ра ак­те­ров, тем бо­лее что у Шек­спи­ра, уве­рен Бра­на, нет вто­ро­сте­пен­ных пер­со­на­жей. В филь­мах Бра­ны со­би­ра­ют­ся це­лые со­зве­з­дия зна­ме­ни­тых ак­те­ров - Де­рек Яко­би, Джу­ли Кри­сти, Эм­ма Том­п­сон, Же­рар Де­пар­дье; ве­те­ра­ны Джу­ди Денч, сэр Джон Миллс и сэр Джон Гил­гуд по­я­в­ля­ют­ся в «Га­м­ле­те» в эпи­зо­ди­че­с­ких ро­лях без слов. Пре­кра­с­ную му­зы­ку к филь­мам пи­шет Па­т­рик Дойль, в «Га­м­ле­те» глав­ную му­зы­каль­ную те­му ис­по­л­нил Пла­си­до До­мин­го.

image Click to view


Trailer for Hamlet 1996 Kenneth Branagh
В за­клю­че­ние хо­чу еще раз вспом­нить сло­ва Ан­д­рея Тар­ков­ско­го: Шек­спи­ра ну­ж­но толь­ко су­меть до­не­сти сред­ст­ва­ми ки­но. Ведь оно слов­но при­шло на по­мощь Ве­ли­ко­му бар­ду, ко­г­да-то взы­вав­ше­му к во­о­б­ра­же­нию зри­те­лей (про­лог «Ген­ри­ха V»):

О, если б муза вознеслась, пылая,
На яркий небосвод воображенья,
Внушив, что эта сцена - королевство.
Актеры - принцы, зрители - монархи!
Восполните несовершенства наши,
Из одного лица создайте сотни
И силой мысли превратите в рать.
Когда о конях речь мы заведем,
Их поступь гордую вообразите;
Должны вы королей облечь величьем,
Переносить их в разные места,
Паря над временем, сгущая годы
В короткий час...



«Генрих V» - это фильм четвертый из цикла экранизаций исторических пьес Уильяма Шекспира от телеканала ВВС
под общим названием «Пустая корона», и является прямым продолжением фильма «Генрих IV, Часть 2»

Культура

Previous post Next post
Up