1. .......... Подобной ей уж не сыскать, на всей земле не увидать, хоть обойди весь белый свет - ее прекрасней девы нет. Лазурь небес - ее наряд, Как летний вечер, ясен взгляд, Улыбка - как цветок весны, А волосы, как ночь, темны, ( Read more... )
А, ну и ещё, как раз перед началом поставить.ingwallJune 17 2010, 23:58:41 UTC
В давно минувшие года, В те дни далекие, когда Не пробудился род Людей, Дворцы эльфийских королей Царили гордо над землей; Свод неба ярко-голубой Один соперничать бы мог С великолепием чертог Владыки Эльфов. Серебром Блистал венец его со лба, Камнями, златом, янтарем Набиты были погреба, А оружейня! Что за клад! Доспехи золотом горят, Висят, прямые, как лучи, На стенах грозные мечи, И копья, тонки и остры, И боевые топоры... Одно сокровище ценней, Мифрила, злата и камней Сокрыто меж дворцовых стен - То королевна Лутиэн...
Comments 9
Reply
В те дни далекие, когда
Не пробудился род Людей,
Дворцы эльфийских королей
Царили гордо над землей;
Свод неба ярко-голубой
Один соперничать бы мог
С великолепием чертог
Владыки Эльфов. Серебром
Блистал венец его со лба,
Камнями, златом, янтарем
Набиты были погреба,
А оружейня! Что за клад!
Доспехи золотом горят,
Висят, прямые, как лучи,
На стенах грозные мечи,
И копья, тонки и остры,
И боевые топоры...
Одно сокровище ценней,
Мифрила, злата и камней
Сокрыто меж дворцовых стен -
То королевна Лутиэн...
Reply
Очень хорошо. Мне это напомнило переводы средневековых рыцарских романов, которые я читала.
Reply
Reply
А ещё будете переводить?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment