В Брно четыре -- два двойных (2 "пары"). У меня некоторые студенты пытались слабо протестовать в первом семестре. Во втором они уже не пришли. Зато оставшиеся, похоже, получают искреннее удовольствие.
:)) Es arī lūdzu piedošanu, bet zvejnieks ir 1) „Tas, kas zvejo“ (t. i. vispārīgi) un tikai Nr. 2) „cilvēks, kura nodarbošanās ir zvejniecība (kā tautas saimniecības nozare)“. Zvejot nozīmē „ķert zivis… ar īpašiem rīkiem (tīkliem, vadiem…)“ (sk. Latviešu valodas vārdnīcā, lpp. 1204, izd. 2006). Kā zvejnieks-amatieris es varu būt gan makšķernieks (ja ķeru zivis ar parastajām vai grunts makšķerēm), bet tāpat varu zvejot (nevis makšķerēt) zivis, piem. ar tīklu vai ko citu. Būt par „zvejnieku“ nozīmē nodarboties ar zivju ķeršanu ar jebkādiem līdzekļiem, vai profesionāli, vai arī ne. Makšķernieku, t. i. zvejotāju (ar dažādām makšķerēm), sadzīvē mēdz bieži saukt par zvejnieku.
и ещё додаточек, от профессионального зануды :)edgar_leitanMarch 27 2012, 19:41:30 UTC
Es varētu arī izteikties mazliet citiem vārdiem, šādēji nošķirot minētos divi jēdzienus viņu attiecīgajos semantiskajos atspulgos: „zvejnieks“ ir vai nu parastais profesionālis (1), vai arī tāds cilvēks, kam zivju ķeršana ir kļuvusi par dzīves aizraušanos, par iekšēju aicinājumu, kā īpatnējā, neviltotā dvēseles nosliece (2). Turpretim „makšķernieks“ ir paviršs garāmgājējs, visdrīzāk pilsētnieks, kas, tikko makšķerējis, pie upes notupies, velkot pussnaužus garo laiku, nākamajā mirklī var šo apnikušo ierīci nomest malā un sākt sēņot vai ogot, vai vienkārši savā nodabā sauļoties :)
Есть очень неплохой двухтомный учебник на немецком (Labdien! Teil 1-2 Lehrbuch: Lettisch für Deutschsprachige: Berthold Forssman) вполне может быть использован в качестве самоучителя). Но тексты там, с моей точки зрения, скучноватые, а вот грамматика изложена прекрасно: толковые таблицы. Только этот двухтомник не пройти ни за семестр, ни даже за год. Поэтому приходится импровизировать. Но вот уже третий год, как кажется, мои импровизации себя оправдывают.
Я не "зацикливаюсь" на "ужасных русских", лишь печально наблюдаю, что homo sovieticus как особый культурологический вид себя благополучно воспроизводит -- как в самой России, так и в Латвии. А к мифологии этого рода отношусь, увы, без всяческого почтения.
А сейчас, когда вновь вернулся КГБ-шный "мессия", я и вообще с трудом могу представить, что начнётся, в том числе и какая пропаганда против Прибалтики.
Comments 24
(The comment has been removed)
У меня некоторые студенты пытались слабо протестовать в первом семестре. Во втором они уже не пришли. Зато оставшиеся, похоже, получают искреннее удовольствие.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Kā zvejnieks-amatieris es varu būt gan makšķernieks (ja ķeru zivis ar parastajām vai grunts makšķerēm), bet tāpat varu zvejot (nevis makšķerēt) zivis, piem. ar tīklu vai ko citu.
Būt par „zvejnieku“ nozīmē nodarboties ar zivju ķeršanu ar jebkādiem līdzekļiem, vai profesionāli, vai arī ne. Makšķernieku, t. i. zvejotāju (ar dažādām makšķerēm), sadzīvē mēdz bieži saukt par zvejnieku.
Reply
es saprotu
Reply
Reply
а учебников хороших правда нет
и прекращайте уже циклиться на страшных русских, эй!
их всё равно таких скоро не останется
Reply
Я не "зацикливаюсь" на "ужасных русских", лишь печально наблюдаю, что homo sovieticus как особый культурологический вид себя благополучно воспроизводит -- как в самой России, так и в Латвии. А к мифологии этого рода отношусь, увы, без всяческого почтения.
А сейчас, когда вновь вернулся КГБ-шный "мессия", я и вообще с трудом могу представить, что начнётся, в том числе и какая пропаганда против Прибалтики.
Reply
Leave a comment