Начну я, как всегда, со словарей. В Толковом словаре Академии Российской 1789г слово винегрет отсутствует, скорее всего, на тот момент блюдо распространения не получило, в отличие от той же солянки. Это не значит, что его не готовили, готовили, но… не повсеместно. (
Под катом оченьмногобукв, да плюс ещё сканы рецептов, я предупредила )
Comments 114
"В Толковом словаре Академии Российской 1789г слово винегрет отсутствует, скорее всего, на тот момент блюдо распространения не получило, в отличие от той же солянки".
Тонкий момент.
Название блюда явно переперто из французской кухни. Сейчас считается, что название французской заправки дало название "русскому салату" (так наш винегрет называют в Европах).
Не готова утверждать, что именно в конце 18в во Франции означало слово "винегрет")
Reply
Достаточно вбить слово в поиск по книгам в библиотеке гугла, с ограничением по годам, скажем, 1850г издания, и требованием показывать источники только на французском.
Reply
http://books.google.ru/books?id=HmXCN6nWjr8C&printsec=frontcover#v=onepage&q&f=false
Перевод с французского - уксусный соус, винегрет
и одноколка с двумя колёсами, в которую один человек влезет.
Reply
Вот из словаря 1694г
http://books.google.ru/books?id=mHTrj31tDO0C&pg=PA643&dq=vinaigrette&hl=ru&ei=9St9TrG6D4qXOvCQ7dgP&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=2&ved=0CDYQ6AEwAQ#v=onepage&q=vinaigrette&f=false
Reply
Я шёл к себе домой.
Смотрю и вижу: кошки
Сидят ко мне спиной.
Я крикнул: - Эй, вы, кошки!
Пойдёмте-ка со мной,
Пойдёмте по дорожке,
Пойдёмте-ка домой.
Скорей пойдёмте, кошки,
А я вам на обед
Из лука и картошки
Устрою винегрет.
- Ах, нет! - сказали кошки. -
Останемся мы тут!
Уселись на дорожке
И дальше не идут.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Что было точно ДО французов - это подача к мясу всевозможных солений. Но соленья на одном блюде с мясом не подавали - не принято было, для них была специальная посуда. Возможно, заслуга французов как раз в соединении в одном блюде жареных мяса/рыбы и овощей/фруктов/ягод. Ну а что соус они по-своему называли, так ничего удивительного.
Reply
Reply
А то, что Ковалёв повторяет ахинею Похлёбкина - это не новость. У этих простигосподи и перепеча не хлеб, а мясо. Нашли, кому верить.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment