Leave a comment

Comments 218

wlamer_1969 September 7 2013, 16:03:18 UTC
Прикольно, а как Влад?

Reply

domashnyaya September 7 2013, 16:17:16 UTC
так и будет Влад)

Reply

ostrowski September 7 2013, 16:34:23 UTC
а у нас (Юж. Америка) читать будут "Блад". В Испании так же?
У мужа был учитель испанского Бладимир =)

Reply

domashnyaya September 7 2013, 16:37:08 UTC
хотя да, эта буква V в испанском читается как нечто среднее между V и B, так что похоже на Блад.

Reply


sandy_sky September 7 2013, 16:04:04 UTC
хотелось бы ещё имён

Reply

domashnyaya September 7 2013, 16:04:40 UTC
ну сейчас в комментариях может добавят. Я пока не все имена изучила)

Reply


valery_3 September 7 2013, 16:07:06 UTC
Ой! Я в Венгрии служил. В русско-венгерском разговорнике приводится пол страницы русских слов, не рекомендуемых к употреблению в разговоре с мадьярами, потому, что они звучат как их матюки. Например: спина, фасон, босоножки, спички Печать и т.д.

Reply

domashnyaya September 7 2013, 16:08:51 UTC
ух ты, как интересно! Хотя вот точно, многие испанские слова на русском тоже звучат как матюки...

Reply

vatzeff September 7 2013, 21:39:44 UTC
Спички с печатями и в болгарском неуместны.

Reply


katinka83 September 7 2013, 16:08:31 UTC
Моё имя имеет аналоги почти на всех языках, слишком распространенное) По-испански - Каталина)

Reply

domashnyaya September 7 2013, 16:09:33 UTC
красивое какое)

Reply

katinka83 September 7 2013, 16:11:49 UTC
Да, но в России-то Катюха...

Reply


lamazo September 7 2013, 16:09:42 UTC
Любопытно читать такую информацию, спасибо

Reply


Leave a comment

Up