Leave a comment

Comments 34

rider3099 January 13 2018, 19:46:57 UTC
Есть у нас с ними этот культурный провал...

Reply

dolphin_ca January 13 2018, 22:46:59 UTC
Мне всегда интресны такие разности. :)

Reply


olaff67 January 13 2018, 21:29:18 UTC
Нет ли в этом неведении отголосков толерантности? Насколько я заметил, американцы очень неохотно относят людей к тем или иным группам, классам и подвидам, избегая объяснений вроде "Он так поступает потому, что он (например) холерик". И вообще не склонны объяснять себе и другим что-либо умозрительными абстракциями.

Reply

dolphin_ca January 13 2018, 22:47:38 UTC
Эээээ...не думала с такой стороны. Сложно сказать, но факт остается фактом.

Reply

iralyan January 13 2018, 23:51:15 UTC
интроверт-экстроверт используют во всю. мне кажется, типов классификации людей очень много напридумывали, но в ссср почему-то обсуждали только эту, вот и прижились слова.

Reply


thiny_like January 13 2018, 23:03:06 UTC
Я заметила, американцы часто не знают некоторых редких слов английского языка, которые между тем есть и в русском языке, и вместо них используют другие английские слова с подобным значением. Например слово labyrinth американцы не знают, вместо него они используют maze. И это далеко не единственное слово.

Reply

dr_eburg January 14 2018, 06:34:59 UTC
Зависит от уровня образования вашего собеседника.

Reply

thiny_like January 14 2018, 20:39:51 UTC
Нет не зависит. Если только это не профессор лингвистики, никакие другие образования не обучают людей всем 2 миллионам английских слов, даже впрочем лингвистические:)

Reply

dr_eburg January 14 2018, 20:50:46 UTC
Речь отнюдь не идет о двух миллионах слов, но лишь о термине labyrinth, что будет знаком каждому образованному человеку.

Спросите Гийермо дел Торо, он подтвердит.

Reply


iralyan January 13 2018, 23:47:48 UTC
назвать человека флегм на английском будет фоменным оскорблением, помните в Гарри Потере семья Уизли звала французкую невесту одного из братьев не Флер, а Флегм?Слово сангвиник я встречала очень редко, и больше как прилагательное, типа сангвинистиченское отношение к проблеме, например, человек дом два года не может продать, но не стрессует из-за этого. меланхолия = тоска, тоже не может быть про тип человека, а с производными от холерика вообще никогда не встречалась.

Reply

dolphin_ca January 14 2018, 07:30:25 UTC
Я совсем прошла мимо Гарри Потера.или он мимо меня :) Ну так сложилось.
А так я очень аккуратна со словами, уже неоднократно убеждалась, что может быть чревато в лучшем случае недопониманием.

Reply

thiny_like January 14 2018, 20:41:30 UTC
Как насчет hilarious? Звучит очень близко к холерику.

Reply

dr_eburg January 14 2018, 21:04:23 UTC
Совершенно разная этимология. Даже близко не стоявшая.

Reply


liiac January 14 2018, 03:50:59 UTC
Ссылка не открывается :(

Reply

dolphin_ca January 14 2018, 07:32:07 UTC
Ужас, исправила.
ССылка пошла на наш рабочий тикет :)

Reply


Leave a comment

Up