Много ещё не сделано в русском языке. Жутко много. Новых слов выше крыши, а производных от них нет как нет.
Сидоров в детстве не понимал смысла идиомы «нет как нет». Что в ней означало первое, а что второе «нет»? Нет - в смысле нету или нет - это отказ, отрицание, несогласие? Или же чисто для связки (эвфемизм слова «блядь»), а может выражение
(
Read more... )
Comments 6
А сейчас Сидорово понимает смысл идиомы "нет как нет"? И да, некоторые слова со временем меняют своё значение. А нравится или нет, как они звучат - это уже дело вкуса. Не заменять же одно иностранное слово набором русских слов, чтобы объяснить суть.
Reply
Сейчас понимает. Это легальный вариант "верёвка есть вервие простое".
Я за живой язык. Он сам разберётся, безо всяких Милонозулиных.
Reply
"верёвка есть вервие простое" - вот это вот первый раз слышу и не понимаю. А "нет как нет" понятно с детства - нет и будто не было никогда. А язык, да, сам разберётся, каким ему быть дальше.
Reply
"Верёвка - вервие простое" - это из какой-то пародии 18 века.
Reply
Leave a comment