Не знаю, кто с большей страстью любит дату 25 января каждого года: барды или ценители шотландской культуры - но уже который год вблизи этого дня происходит событие, объединяющее две культуры.
Tommy Beavitt - Шотландский бард и добрый друг
Burns Night - не совсем то же, что фестиваль Уральско-Шотландской культуры, куда я ходил несколько лет кряду, но это то мероприятие,
с которого это для меня началось. Не знаю, почему я о нем не слышал в 2013 году, но если бы не
pogolskiy я бы упустил его и в этом.
Вечер поделили между собой мой
шотландский друг Томми Бивитт и фолк-клан Райдо, на стыке совместно исполнив песню "Ye Jacobites by name". Такие вечеринки никогда не проходят скучно как минимум потому, что культура их проведения и в них участия требуют соответствующее расположение духа, лояльность к хорошему виски и нечурание от избытка веселья перейти к кельтским танцам. Но Кельтика - это конец шотландского вечера, а начиналось все в не менее традиционной манере - с песен на стихи Роберта Бернса в переводе Маршака (и не только) и Владимира Высоцкого в переводе на английский самого Томми. И если с Высоцким сопутствующий дух и манера исполнения оставляют меня в ощущениях бардовской песни, то соприкосновение с Лермонтовым вызывает во мне желание добавить сильную партию ударных и усилить металлический звук утяжеленного рокового звучания. Но так ли это для всех, или только во мне возникают подобные ощущения, вы можете мне сказать сами, обратившись
к записи песен с недвавнего концерта Томии, посвященного 200-летию М.Ю.Лермонтов.
Click to view
Click to view
Между пересменкой исполнителей на сцене был конкурс на самое выразительное и проникновенное исполнение стихов Бернса. Была и лирика, и шуточная пошлость, и полузабытые чувства в полузабытых словах поэзии, и известная любителям советского кино песня про "... кого-то". Вот именно она и принесла победу участнице, которая и у несла полулитровую инкарнацию поэта.
Виски "Роберт Бернс" и
pogolskiy На том Райдо, в свою очередь, оккупировали сцену и захватили общественное внимание. Помимо стихов Шотландского поэта, были народные баллады не только с Альбиона и в целом все то, что неизменно следует за музыкальным фолк-кланом
pogolskiy. Какие-то песни на слуху из-за Металлики ("Whiskey in the jar"), какие-то ближе по аранжировкам с
последнего альбома Stambulchik Brothers ("Wild mountain thyme"), а какие-то неизменно по Райдо - "Herr Mannelig" в переводе на русский (а оригинал может быть известен в чисто волыночном исполнении группы In Extremo).
Фолк-клан Райдо
pogolskiy Марина Трескова, флейта
Ольга Васянина (арфа) и Алексей Завьялов (ударные)
Click to view
Click to view
А "Wild mountain thyme" предлагаю сравнить вот с
этой версией, которая мне предвзято ближе
Концерт удался и доставил мне массу удовольствия, хоть ценовая политика Бен Холла в этот раз повлияла на явку ценителей и поклонников творчества как упомянутых музыкантов, так и почивших поэтов. С фестивалем Уральско-Шотландского общества у меня в этом году не сложилось: плотная культ.неделя и вынос фестиваля за пределы города. В день единственного концерта в Екатеринбурге я был на другом -
статистически более редком - событии. Прости,
boristyprav А прежде дни рождения Роберта Бёрнса и Владимира Высоцкого я отмечал так: