Нас не заставляли, но я подписывался - мне было интересно читать повести Мирера и Ломма. При этом старшая вожатая была дура дурой, но вот квитанций потребовать почему-то не догадалась - наверное, по той же самой причине.) А завуч по немецкому задавала переводить статьи из Die Trommel и ND, поэтому их приходилось покупать в магазине Союзпечати. Ужасный был тоталитаризм - детей заставляли учить наизусть стихи Гейне, Гёте, Брехта и даже современного немецкого поэта Эриха Брема. И упражнений из красно-серой Uebungsbuch zur deutschen Grammatik задавали штук по 4-5 зараз - совсем некогда было думать про общечеловеческие ценности.)
А нас заставляли переводить тексты из "Юманите". Эти "Юманите" до пожелтения лежали в каждом киоске СоюзПечати и стоили 50 копеек. Вот так отбивали бабки, вложенные в печать коммунистической периодики Франции.
Задания по переводу газетных материалов - это осмысленная деятельность, способствующая лучшему изучению иностранного языка. А нам еще в 9-м классе задавали патенты ФРГ переводить. Не знаю, насколько от этого стали богаче тогда еще здравствовавшие Флик и Клёккнер, но мне это неплохо помогло в будущем:)
Ну, ну, ну... Ваш личный совковый жизненный опыт - не обобщайте. Я в Ленинграде 70-х гг. со школы помню - заставляли нас на комсомольскую печать подписываться, а у родителей на работе карьерно-озабоченные члены партии - "Правду" поголовно выписывали... Возможно, местные условия и степень принудиловки сильно зависели от личности 1-го секретаря партии города, области, края...
На комсомольскую печать, скажем так, пытались заставлять подписываться, но мы и так подписывались - Комсомолка для того времени была довольно неплохой газетой. А на МК никто подписываться не заставлял. И в институте было то же самое - весь комсомол свелся к сбору взносов и собраниям раз в учебный год. И моему совковому опыту Вы можете противопоставить только свой личный точно такой же совковый опыт.) Из выступающих здесь никто никаких социологических исследований не проводил.
(The comment has been removed)
А завуч по немецкому задавала переводить статьи из Die Trommel и ND, поэтому их приходилось покупать в магазине Союзпечати. Ужасный был тоталитаризм - детей заставляли учить наизусть стихи Гейне, Гёте, Брехта и даже современного немецкого поэта Эриха Брема. И упражнений из красно-серой Uebungsbuch zur deutschen Grammatik задавали штук по 4-5 зараз - совсем некогда было думать про общечеловеческие ценности.)
Reply
Reply
Reply
Reply
И моему совковому опыту Вы можете противопоставить только свой личный точно такой же совковый опыт.) Из выступающих здесь никто никаких социологических исследований не проводил.
Reply
Не согласен, что не поможет. Гундяеву поможет еще одну виллу в Швейцарии купить. А Вы говорите, не поможет... :-)))
Reply
Reply
Reply
Leave a comment