Было позднее лето, когда Он и трое других мужей впервые прошли в ту сторону по этой дороге. Был вечер, и Он остановился и стал в конце пастбища.
Я играл на флейте, и всё моё стадо паслось вокруг меня. Когда Он остановился, я поднялся и, пройдя через пастбище, подошёл к Нему.
И Он спросил меня: «Где находится могила Илии? Она ведь недалеко отсюда?»
И я ответил Ему: «Она там, господин, под той грудой камней. До сих пор каждый прохожий приносит с собой камень и кладёт его на неё».
И Он поблагодарил меня и ушёл, и Его друзья пошли за Ним.
А три дня спустя Гамалиэль, который тоже был пастухом, поведал мне, что проходивший мимо человек был пророком в Иудее; но я не поверил ему. И всё же я думал об этом человеке много лун.
Когда пришла весна, Иисус снова проходил мимо этого пастбища, и в этот раз Он был один.
В этот день я не играл на флейте, ибо я лишился овцы и чувствовал себя потерянным, и моё сердце было опечалено.
И я направился к Нему и молчаливо стал перед Ним, ибо желал утешения. И Он посмотрел на меня и сказал: «Ты не играешь на флейте сегодня. Что за печаль в твоих глазах?»
И я ответил: «Одна из моих овец потерялась. Я искал её всюду, но не нашёл. И я не знаю, что мне делать».
Мгновение Он молчал. Потом улыбнулся мне и произнёс: «Подожди здесь немного, и я найду твою овцу». И Он ушёл и исчез между холмами.
Спустя час Он вернулся, и рядом с Ним была моя овца. А, когда Он стал передо мной, овца взглянула снизу вверх в Его лицо, так же, как глядел и я. И я обнял её в радости.
И Он положил руку мне на плечо и сказал: «Отныне ты будешь любить эту овцу более, нежели всех остальных в твоём стаде, ибо она была потеряна, а теперь нашлась».
И в радости я вновь обнял свою овцу, и она прижалась ко мне, и я был молчалив.
А когда я поднял голову, чтобы поблагодарить Иисуса, Он уже шёл вдалеке, у меня же не хватило смелости пойти вслед за Ним.
Перевод с англ. Deilf
Дж.К.Джебран "Иисус, сын человеческий"