Сок мозга.

Jan 21, 2019 11:11

Выделения продолжаются.

"Buffy the Vampire Slayer", s04e11.

Диалог:

- What's a Slayer?
- Slayer? Thrash band. Anvil-heavy guitar rock with delusions of Black Sabbath.

И его переложение:

- Кто такая Истребительница?
- Сказка. Видение, возникающее у гитариста под воздействием тяжелого рока.

Я, как бы, понимаю, что тут игра слов и перевести это ( Read more... )

buffy the vampire slayer, Сериалы, мы из лумумбария

Leave a comment

Comments 5

asooncion May 13 2020, 10:47:05 UTC
Slayer это группа такая (была?), trash band типа Black Sabbath.

Reply

db_comments May 15 2020, 12:36:54 UTC
И?.. :)

Reply

asooncion May 15 2020, 12:40:03 UTC
Как водится, сама не знаю зачем написала:) Сейчас осваиваю переводы ГП, набрела на Ваш разбор и под это дело прочитала и остальные посты...

Reply

db_comments May 16 2020, 06:05:53 UTC
Да так-то, велкам! :)

Я просто не понял "но шо конкретно?" (ц) :)

Reply


asooncion May 17 2020, 09:28:41 UTC
- What's a Slayer?
- Slayer? Thrash band. Anvil-heavy guitar rock with delusions of Black Sabbath. Тут не игра слов, а просто отвечающий знает только одно значение slayer, и это название трэш-металл группы...сказка и вот видения все эти в переводе - не забористый перевод, а просто переводчик не понял и о группе такой не слышал.

Reply


Leave a comment

Up