есть несколько (по крайней мере два,может, больше) переводов "Подмосковных вечеров" на иврит. В двух переводах, которые я слышал в последние три дня, встречается похожее выражение: "в садах под небом Москвы" и "в садах под небом моего города". я неожиданно понял, что переводчик переводил по подстрочнику (или знал русский от бабушки, но в
(
Read more... )