Фото с сайта Красноярского государственного театра оперы и балета (постановка 2008 г). ** Это касается не только танца, но и имен персонажей. У Гофмана главную героиню зовут Марихен, а ее любимую куклу Кларой. В первоначальной редакции балета героиню переименовали в Мари, позже стало встречаться имя Клара. Последнее можно понять - приключения в игрушечном мире как бы делегируются кукле, это вполне естественное решение. Начало Первой мировой войны (1914 год) ознаменовалось ростом патриотических настроений в России, и сюжет балета русифицировался. Главная героиня стала зваться Машей. На российской сцене эта традиция действует до сих пор. Гораздо менее понятна русскому зрителю трансформация имени еще одного из знаковых персонажей спектакля - феи Драже. В иностранных постановках она зовется феей Сахарной сливы (Sugar Plum Fairy). На Западе термин Sugar Plum воспринимают, как правило, без раздумий - как имя собственное. Многие еще в нежном возрасте привыкают к этому названию, слушая «старинные» детские стишки, в которых, например, сон считается счастливым, если снятся танцы «сахарных слив».. [Например..]Например, двустишие из поэмы Клемента С. Мура «Визит Святого Николая» (1823), более известной как «Однажды ночью перед Рождеством»: «The children were nestled all snug in their beds, While visions of sugar-plums danced in their heads». (Дети улеглись в своих уютных постельках, и видения сахарных слив танцевали в их мыслях). ** Ну и что же это за счастье такое - «сахарная слива»? Чернослив? Сливы, сваренные в сахарном сиропе? или просто обсыпанные сахаром? И каково будет наше удивление, когда выяснится, что это вовсе даже и не сливы.. Более того, они не содержат никакие части слив ни в каком виде.. Оксфордский английский словарь квалифицирует термин Sugar Plum как устаревший, так это и есть. Термин был широко распространен в английском языке с 17 по 19 века, как название для того, что теперь называют.. драже. Конфеты маленького размера сферической или овальной формы с сердцевиной, покрытой несколькими слоями сахарной глазури. Так что наша отечественная фея Драже - именно та, кем она и должна быть! ** В наше время драже не считается серьезной конфетой. Однако история ее длинна. Появилось драже в Древнем Вавилоне, когда зерна аниса, тмина и кориандра придумали заливать медовым сиропом. В средневековой Европе сиропом стали покрывать миндаль, изобретя драже ореховые. С конца 18 века русским национальным лакомством стала клюква в сахаре - прообраз драже с цукатами, сушеными ягодами и плодами. Тогда же французские короли изобрели драже в шоколадной глазури, для которой хороша любая сердцевина. Перед нанесением каждого следующего слоя глазури предыдущий должен был застыть, причем, сохраняя сферическую форму конфеты. Для этого использовали механически или вручную вращаемые поддоны в печах, поддерживающих определенную температуру. Изготовление драже в условиях кустарных мастерских было одной из самых сложных и утомительных методик, требующей специализированного оборудования, тщательного контроля температуры и опыта. В зависимости от размера готового продукта, одна партия могла занять несколько дней. Не так-то просто было в свое время делать эти конфетки. До появления современных машин, драже или Sugar Plum были предметом роскоши, их скорее можно было найти в карманах аристократов или на дорогих приемах. Так что множеству детей приходилось довольствоваться не конфетами, а мечтами о них. ** Так многое становится понятно, но причем же все-таки сливы? Тот же Оксфордский словарь дает некоторые подсказки. Например, первоначально конфеты могли иметь размер и форму, напоминающую настоящую сливу.. Когда термин Sugar Plum в 1600-е годы вошел в употребление, он имел и другие значения, не имеющие ничего общего с едой. «Рот был полон сладких слив» - вы говорите сладкие, но возможно лживые слова. Если вы «набили чужой рот сахарной сливой», то это подачка или взятка. В 18 веке, в британском сленге слива - обозначение для 100 фунтов, или большая куча денег. И тот, кто был богат, мог назваться сливой. К девятнадцатому веку, слива стала означать обладание особенно желанной вещью, призом, местом работы или назначением. Так что слива - это не только фрукт. Она может подразумевать под собой много ценных и желанных вещей! И вот теперь-то всё сказанное, наконец, объясняет еще один непонятный момент в нашей театральной истории - особенности государственного устройства в волшебном Конфитюренбурге. Почему такими подданными, как драгоценные Марципан, Шоколад, Арабский кофе и Китайский чай, в отсутствие принца правит какая-то горошина Драже? Ведь во времена Чайковского наименование Sugar Plum было не только названием определенного вида конфет, но и универсальным понятием, означающим многие вожделенные вещи.. ** В наше время в мировой культуре Sugar Plum тесно ассоциируется с Рождеством. Кстати, считается, что в немалой степени этому способствовал балет П.И. Чайковского «Щелкунчик».. Круг замкнулся?! J ** Источники https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A9%D0%B5%D0%BB%D0%BA%D1%83%D0%BD%D1%87%D0%B8%D0%BA http://www.theatlantic.com/health/archive/2010/12/sugar-plums-theyre-not-what-you-think-they-are/68385/ http://soyuz-group.com.ua/products/konditerskie-izdeliya/drazhe.html ** Материал участвует в ФМ "Путешествие в королевство Щелкунчика" ** Конечно, под такую историю я не устояла перед желанием соорудить какие-нибудь сливовые конфетки, рецепт завтра.