(Untitled)

Apr 06, 2013 17:21

Любимая книга не самого раннего, семи-восьмилетнего детства - «Вечера на хуторе». Косенькая, бархатная, с жёлтыми покоробленными страницами и чернильной надписью на титуле: «Липовкиной за активное участие в сборе, посвящённом столетию со дня смерти Н.В. Гоголя». Это маме подарили в школе в совершенно каком-то мифическом пятьдесят втором году, когда ( Read more... )

литературные восторги, детство, чистая правда, счастье

Leave a comment

Comments 132

toujours_murr April 6 2013, 13:26:18 UTC
Тоже очень любила "Вечера," и тоже в детстве.
Меня поражали эти странные слова - "усмехаешься" вместо "улыбаешься", слипшиеся ресницы девушки "как стрелы," я это все помню по детским своим ощущениям. Книжка есть, коричневый трехтомник Гоголя, кажется, я его перевезла уже от родителей.

Reply

christa_eselin April 6 2013, 13:56:53 UTC
Да-да, я тоже этому удивлялась: "Ручонки сложило и усмехается, бедное...." Насколько ЛУЧШЕ, чем "улыбается" - хоть и сдвиг значения происходит...

Reply

tutta_ja April 6 2013, 14:44:07 UTC
"усмихатися" - очередной украинизм, то же "улыбаться", но по нашему, то есть по ихнему...

Reply

christa_eselin April 6 2013, 15:20:28 UTC
Теперь-то я это понимаю, но в детстве тут мерещился некий семантический сдвиг: ведь в современном русском языке "усмехаться" - не то же самое, что "улыбаться". И эта странность только добавляла очарования тексту.

Reply


4ortovakykla April 6 2013, 13:28:03 UTC
До Адама Джека Лондона, рассказ Куприна "Звезда Соломона" и Аркадий Гайдар абсолютно весь)

Reply

christa_eselin April 6 2013, 13:58:27 UTC
Я тоже любила "Звезду", но позже, лет в двенадцать-тринадцать. Мне очень нравился герой, доброта и простодушие которого оказались не по зубам даже...хм... Мефодию Исаевичу. А Вы за что любили эту вещь?

Reply

4ortovakykla April 6 2013, 14:34:40 UTC
затрудняюсь сформулировать. я читаю с пяти лет и очень много. и в детстве -- запоем просто. очень было много хороших книг, любимых, интересных. а иногда попадались -- Не Такие. Много хороших -- Таких и немного хороших -- Не Таких. Я как раз про это сегодня вспоминала из-за Гайдара. Книги, подарившие ощущение неоднозначности всего происходящего вокруг. Детям, как мне кажется (ну мне точно было,) свойственно делить все на черное и белое, наших-не наших, хороших-плохих. У многих это на всю жизнь затягивается. И я очень благодарна людям, написавшим Не Такие книги, они меня расширили) И от этого расширения у меня захватывало дух.

Reply

christa_eselin April 6 2013, 14:39:27 UTC
Ощущение неоднозначности происходящего - ДА. Вот именно оно.

Reply


osyotr April 6 2013, 13:31:50 UTC
В "Вечерах" тоже сидел по уши, и где-то в том же возрасте. Совершенно самодостаточный был мир. И слова, да. Капелюхи, которые остались у Солохи, мне виделись сапогами, из-за множественного числа, поди. Ну и как-то логично порядочному человеку стащить грязные уличные сапоги перед тем, как лезть в мешок.

Разве что "Ходжа Насреддин" соловьевский мог тягаться по глубине погружения. Там как-то, помимо прочего, очень вся этнография цепляла, ковры-халаты-дурацкие туфли, восточная нега вся, короче.

Reply

christa_eselin April 6 2013, 14:01:17 UTC
Вот, кстати, да. Этнографический момент и у Гоголя силён, и вот он-то и забирает до невозможности. Ну, помимо собственно языка, конечно.

Reply

phd_paul_lector April 8 2013, 11:46:25 UTC
да, я тогда навсегда усвоил, например, отличительные особенности канибадамских сапог. И заочно влюбился в базарный плов с кусками жилистого мяса.

Reply

osyotr April 8 2013, 20:37:35 UTC
Жесткую кожу в носки подшивают, вороги. Не жалеют нашего брата вора совсем.

Reply


colonel_bob April 6 2013, 13:40:13 UTC
Сказка о Золотом петушке - первое, что я вообще прочитал, в издании Суворина, 1887г, с ятями и ижицами. Я читал её и видел кино - страшное - «мечи воткнувши друг во друга» и не понимал - из-за бабы, пусть даже царицы, убить брата!! И сейчас бы не понял. Брат-то у меня один, а цариц этих вокруг - немеряно.

Reply

christa_eselin April 6 2013, 14:07:16 UTC
Первая самостоятельно прочитанная книга - и в старой орфографии? Ну, Вы сильны...
Красивая книжка была?

"Петушка" любила БЕЗУМНО. Для меня это тоже была инициация: Вы - первое, что прочитали, я - первое длинное стихотворение, выученное наизусть. Оно выучилось само, без всяких усилий с моей стороны. Помню, как я поразила взрослых, когда начала читать это вслух без запинки.
Что до братьев, то сначала я вообще не понимала, что там произошло, а потом, став чуть постарше, решила, что царица их просто заколдовала. И царя заколдовала - а как иначе? "И забыл он перед ней смерть обоих сыновей" - разве такое может быть БЕЗ колдовства?

Reply

colonel_bob April 6 2013, 17:08:39 UTC
Девятитомник в восьми книжках - маленьких, в синих с золотом обложках, на ветхой бумаге - брат где-то купил за копейки. Было очень много купюр, Царь Никита содержал всего 16 где-то строчек, а дальше - звёздочки.
Я многого не понимал: петушок сидел на спице, спица у велосипеда, не выламывали же ЕЯ, значит на шпиле было велосипедное колесо, горизонтально - так делалось для аистов, почему же... «Скопец» я легко перевёл в «скупец», а куда подевалась шемаханская красотка я знал - ведь дед мой работал в цирке администратором и я бывал в цирке через день, знал фокусы Кио.
Читал, сидя в щели между этажеркой и письменным столом на ящике от граммофона. Сестра, Вы меня рассентименталили до детских слёз!

Reply


nunzietta April 6 2013, 13:44:01 UTC
Ах... Хорошо как ))

А моей волшебной книгой был (и всегда будет, наверное) тот, кого ты сейчас читаешь.
Благословен Господь, вовремя подсунувший мне перевод Анатолия Жаловского.
Каждая фраза была "моей" (вот будто бы я всегда чувствовала то, о чем он говорил, только не знала, как назвать!) и одновременно каждая фраза создавала внутри восторженную - задержать дыхание и слушать - тишину.

Reply

christa_eselin April 6 2013, 14:18:07 UTC
Ёлки, прямо надо вчитаться - мне кажется, я это пойму. Во всяком случае, присланный тобою Верлен мне больше нравится именно в украинском переводе.

Тут ещё внешняя непривычность семантически ПОНЯТНОГО слова... Это и облегчает, и усложняет задачу. Облегчает потому, что не надо лезть в словать (хотя иногда всё равно надо), а усложняет тем, что иногда рождает лишние фоновые ассоциации - действительно ЛИШНИЕ, основанные на подобии созвучий.
Но вообще украинский язык - сила.

Reply

(The comment has been removed)

christa_eselin April 6 2013, 14:30:23 UTC
Я поняла, что его! Именно про него я и говорила "вчитаться". Про стихи я уже просто продолжила мысль :)

Reply


Leave a comment

Up