Актуально

Jul 31, 2023 03:57


многие пишут о «развесистой клюкве», но интересно отметить, что это выражение, возможно, представляет из себя артефакт перевода, ибо, например, highbush cranberry - это, в частности, Viburnum trilobum Marshall, листопадный кустарник или небольшое дерево, вырастающее до 4 м в высоту

изучающие литовский язык уже давно оторопели от того, как род ( Read more... )

kirjallisuustiedettä, viburnum, botaniken, latinskan, ryskan, engelskan, biologin, litauiskan

Leave a comment

Comments 5

matholimp July 31 2023, 06:06:49 UTC
Что именно в литовском языке? Калину Яндекс видит, но дальше не переводит.

Reply

chhwe July 31 2023, 08:01:36 UTC

как Viburnum по-литовски Яндекс, получается, не осмелится сказать? вот это поворот!

Reply

matholimp July 31 2023, 11:36:15 UTC
Говорит, будто Viburnum по-литовски Viburnum.
Но я нашёл-таки этого писателя. В честь него названа улица в Алитусе?

Reply

chhwe July 31 2023, 11:46:03 UTC

его именем названы улицы в Вильнюсе (на горе Таурас), Каунасе и других городах Литвы

есть также с таким именем село в северо-западной части Аникщяйского районного самоуправления, в 3 км к северо-востоку от Сурдегиса

Reply


Leave a comment

Up