Опущенное Бытие

Sep 19, 2023 15:32


Вчера вечером, гуляя с собачкой, подумал, что в русском языке пропала связка «есть» - в то время как в английском и немецком она сохранилась. Это дом. This is a house. Das ist das Haus. Но если где-то в языке и прячется указание на Бытие Хайдеггера, то в этой связке. Бытие - это и есть «естьность». Только не максимально абстрактное, а максимально ( Read more... )

Хайдеггер, язык, история

Leave a comment

Comments 2

anna_bpguide September 19 2023, 18:01:37 UTC
Это очень соблазнительное философствование. Мы сделали в словах и в буквах http://thebookofletters.ru/41_thundering/

Но недоказуемое. В венгерском, например, пропало "я". Если I am here в русском преобразуется в "Я здесь" (без глагола "есть"), то в венгерском это Itt vagyok - Здесь имеюсь/наличествую (без местоимения "я").

Но значит ли это что-либо?

Reply

cheralpa September 20 2023, 09:40:32 UTC
Таких отличий в языках много и они, конечно же, ничего не доказывают, но указывают на особенности мышления, закрепленные в языке. В самом первом интуитивном приближении. Меня же заинтересовала именно возможность найти элементарное "отражение" Бытия (которое, по Хайдеггеру, еще предстоит осмыслить) в языке. И то, что это элементарное "отражение" в одних языках сохранилось, а в других нет.

Reply


Leave a comment

Up