Leave a comment

Comments 28

filibuster60 December 22 2021, 12:25:18 UTC
Разглядеть в энтой финтифлюшке букву "О" - это надо постараться... конечно, носителю языка раз плюнуть, это всё равно что ты увидел бы "...акля".

Reply

egor_13 December 22 2021, 13:43:00 UTC
... и разбирался бы, то ли это пакля, то ли это ракля, то ли это шмакля (диалектн. мор. сильно-устар. забыт. "швабра") ;)

Reply

filibuster60 December 22 2021, 22:53:57 UTC
Я это к тому, что для русскоговорящего окончание "-кля" быстро наведёт на верное слово. Так и для англоговорящего "-akum".
А если действительно говорить за швабру, то с какого это перепугу и с какого это времени швабра вдруг стала "диалектн. мор. сильно-устар. забыт."???

Reply

egor_13 December 22 2021, 23:12:03 UTC
Ну насчет швабры, конечно же, шутка, но аналогичная ситуация - вполне реальная вещь, доводилось неоднократно иметь с ними дело именно в таком контексте - разбирать чей-то нечеткий почерк. В некотором роде "ложный друг переводчика": поди вспомни или узнай слово, если ты с ним (или с ним в этом значении) никогда не встречался по причине его принадлежности к профсленгу, да еще и устаревшему.
А если взять молодого штукатура, да еще такого, которому в детстве книги Носова про Незнайку не попадались, то ему при виде оконцовки "кля" первым в голову придет наверняка "ракля", а не "пакля".

Reply


Leave a comment

Up