Когда-то англоговорящих снобов рунета веселили сканы сельских песенников конца двадцатого века - тексты англоязычных поп-исполнителей были старательно переписаны в школьных тетрадках круглыми белосисими девичьими русскими буквами. Это была порочная радость, подобная той, что поглощает московскую фитоняшу, по капле выдавившую из себя деревню, при
(
Read more... )
Comments 22
( ... )
Reply
Reply
Вы уже не первый раз помогаете мне с иллюстративным материалом!
Reply
Френд вчера запостил в МК :)
Reply
Параме намуипчи нальёдо
Кырио чиго
Чоханы чин курумо повадо
Тоу кыринэ
Курума нарылчи дока чурём
Абочи цангунним пумуро
Тальёга ангиго пуни малум
Курюми пультанэ
Онульдо ангиёнын парамё
Читха римнида!
Reply
щичжагын талькомаге, пёнбомаге наеге кыллё
ончжена кырэтыши мончжо марыль корова
модын канынсон, ёродо, воу-оу-о
саранын мода? мода! ими сущиго Red ocean
нан, breakin’ my rules again альчжана чируханголь?
чогым тачёдо нон, гвэнчана, воу-оу-о
нон нарыль вонэ, нон нэге пачжё, нон нэге мичё
хеональ су опсо I got you- Under my skin
нон нарыль вонэ, нон нэге пачжё, нон неге мичё
нон нае ное I got you- Under my skin
https://www.youtube.com/watch?v=HtJS32n6LNQ
Reply
👍
Но я предпочитаю DPRK-pop
Reply
Главное, каждое слово слышно - но, блин, диалект!
Что любопытно, клипы с транскрипцией латиницей сами ю.корейцы периодически делают. (не, не к-поп) https://www.youtube.com/watch?v=vSo6-NKb5SQ
Reply
Reply
Reply
Reply
И я давно хочу э оборотное с двумя точками наверху, оно интуитивно понятно.
Reply
Leave a comment