Здравствуйте! Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Культура, Образование. Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее. Фрэнк, команда ЖЖ.
При погружении в языковую среду язык сам собой, конечно не выучится. Но какие-то вещи так хорошо впечатаются в память, даже если раньше в принципе эти вещи знал, но забывал так же, как и многие другие. Было смешно, когда после возвращения из Италии пошла на почту что-то получить, а почта переехала по другому адресу. Возвращаюсь в машину, муж видит, чт ос пустыми руками, спрашивает, почему я не получила. И я сама не успела сообразить, как на автомате вылетело: джа нон че поста (уже нету почты). Почему не сказать по-русски? Не знаю, просто "че" и "нон че" (есть и нету, в наличии или отсутствует) почему-то так впечатались, что сама удивляюсь.
Но да, язык сам собой не выучится. Это как с физическими тренировками: чтобы уметь быстро бегать, надо бегать. Или как с музыкой: чтобы уметь играть на инструменте, надо учиться играть.
Да, у меня похожий эффект с английским. В любой формальной ситуации я начинаю по-английски формулировать, потому что много лет русский для меня был языком неформального общения, а на работе - только английский. Поэтому начинаю писать письма налоговой с "Would you please..." и только потом с усилием перехожу на русский.
Я недавно книгу читала про то, как написать сценарий. И там вопрос-ответ: - Можно ли научиться писать классные сценарии, если смотреть много фильмов? - Нет. Если смотреть много фильмов можно научиться смотреть фильмы.
(Я бы еще от себя прибавила: а можно и не научиться). Вот с языком - то же.
и согласен и нет)) бекграуд - работаю на английском в большой международной, живу в Эстонии, учу финский
1. зависит от того, кем вы собираесь работать. Будут разные входные требования. Например менеджер/продукт оунер должен иметь более богатый словарный запас чем разраб. Есть однако ловушка. Чтобы устроится на работу в англоговорящую компанию надо знать определенный дополнительный набор типовых фраз и знать английский лучше, чем для самой работы. Я прям в определенный момент натаскивал люЦдей на собеседования по английскому для разрабов. Работало.
2. Миф. Но его надо осознать. Мне на самом деле в определенный момент очень сильно помог индус, который отвратительно говорил по английски, но с такой страстью и скоростью, что это никак не мешало его воспринимать. После этого у меня произошло озарение и я тоже стал говорить без блока о "правильности". Но когда я пытался донести тоже самое словами до учаших английский - не помогало, тут нужен реальный пример из жизни.
3. Частично. После переезда в Эстонию времени на эстонский не было
( ... )
"и согласен и нет)" Тщательно просмотрел список и не нашёл ни одного пункта с несогласием с мифами. Например, п.1 "зависит от того, кем вы собираесь работать". Ну да, это у меня явно прописано в моём же пункте "сильно зависит от компании и позиции". Так что я запишу себе, что наши позиции совпадают.
Пункт с Дуолинго к самому Дуолинго прямого отношения не имеет. Просто его так формулируют те, кого я слышал, а я не хочу впадать в занудство и расписывать детали.
Так-то сербского в Дуолинго нет, и вообще с программками для сербского всё тяжело. Но это не значит, что его невозможно выучить.
Идея в том, что надо пользоваться имеющимися средствами, а не гнаться за недоступными, но "идеальными" путями изучения языка. И что надо подбирать способ изучения для себя.
Забавно, что зелёная сова настолько всех выбесила, что мне уже несколько человек написало, какая это ужасная программа. Но это не проблема, можно же использовать что угодно другое доступное.
Comments 18
Все так и есть!
Reply
нечестно, вы наверняка все это обсудили до в оффлайне)))
Reply
Система категоризации Живого Журнала посчитала, что вашу запись можно отнести к категориям: Культура, Образование.
Если вы считаете, что система ошиблась - напишите об этом в ответе на этот комментарий. Ваша обратная связь поможет сделать систему точнее.
Фрэнк,
команда ЖЖ.
Reply
Костя, какой классный расклад, спасибо тебе!
я как раз начала учить новый язык, и все время объясняю себе и окружающим зачем. Именно вот потому что не английский.
пока что стараюсь говорить вот как получается - максимум меня поправят.
Reply
Удачи в изучении итальянского!
Reply
Единственная причина, которую понимали у меня про испанский: от альцгеймера. Все остальные мои причины вынуждали собеседников докапываться дальше.
Reply
а тебя это вот "почему не английский" злит?
Reply
Было смешно, когда после возвращения из Италии пошла на почту что-то получить, а почта переехала по другому адресу. Возвращаюсь в машину, муж видит, чт ос пустыми руками, спрашивает, почему я не получила. И я сама не успела сообразить, как на автомате вылетело: джа нон че поста (уже нету почты). Почему не сказать по-русски? Не знаю, просто "че" и "нон че" (есть и нету, в наличии или отсутствует) почему-то так впечатались, что сама удивляюсь.
Но да, язык сам собой не выучится. Это как с физическими тренировками: чтобы уметь быстро бегать, надо бегать. Или как с музыкой: чтобы уметь играть на инструменте, надо учиться играть.
Reply
Да, у меня похожий эффект с английским. В любой формальной ситуации я начинаю по-английски формулировать, потому что много лет русский для меня был языком неформального общения, а на работе - только английский. Поэтому начинаю писать письма налоговой с "Would you please..." и только потом с усилием перехожу на русский.
Reply
Я недавно книгу читала про то, как написать сценарий. И там вопрос-ответ:
- Можно ли научиться писать классные сценарии, если смотреть много фильмов?
- Нет. Если смотреть много фильмов можно научиться смотреть фильмы.
(Я бы еще от себя прибавила: а можно и не научиться).
Вот с языком - то же.
Reply
Если учить, учить, учить, даже если думать, что это не работает, - так вот, это работает.
Reply
и согласен и нет)) бекграуд - работаю на английском в большой международной, живу в Эстонии, учу финский
1. зависит от того, кем вы собираесь работать. Будут разные входные требования. Например менеджер/продукт оунер должен иметь более богатый словарный запас чем разраб. Есть однако ловушка. Чтобы устроится на работу в англоговорящую компанию надо знать определенный дополнительный набор типовых фраз и знать английский лучше, чем для самой работы. Я прям в определенный момент натаскивал люЦдей на собеседования по английскому для разрабов. Работало.
2. Миф. Но его надо осознать. Мне на самом деле в определенный момент очень сильно помог индус, который отвратительно говорил по английски, но с такой страстью и скоростью, что это никак не мешало его воспринимать. После этого у меня произошло озарение и я тоже стал говорить без блока о "правильности". Но когда я пытался донести тоже самое словами до учаших английский - не помогало, тут нужен реальный пример из жизни.
3. Частично. После переезда в Эстонию времени на эстонский не было ( ... )
Reply
"и согласен и нет)"
Тщательно просмотрел список и не нашёл ни одного пункта с несогласием с мифами. Например, п.1 "зависит от того, кем вы собираесь работать". Ну да, это у меня явно прописано в моём же пункте "сильно зависит от компании и позиции". Так что я запишу себе, что наши позиции совпадают.
Reply
Хорошо, "скорее согласен чем нет", потому что считаю все же что пункт с Дуолинго наполовину.
Reply
Пункт с Дуолинго к самому Дуолинго прямого отношения не имеет. Просто его так формулируют те, кого я слышал, а я не хочу впадать в занудство и расписывать детали.
Так-то сербского в Дуолинго нет, и вообще с программками для сербского всё тяжело. Но это не значит, что его невозможно выучить.
Идея в том, что надо пользоваться имеющимися средствами, а не гнаться за недоступными, но "идеальными" путями изучения языка. И что надо подбирать способ изучения для себя.
Забавно, что зелёная сова настолько всех выбесила, что мне уже несколько человек написало, какая это ужасная программа. Но это не проблема, можно же использовать что угодно другое доступное.
Reply
Leave a comment