Как по-английски будет... "дом"?

Nov 29, 2016 17:35

Позвольте мне задать вам совершенно невинный, на первый взгляд, вопрос. Как сказать по-английски: "Я живу в этом доме"? Ответьте, пожалуйста, прежде чем читать дальше.

Read more... )

словарный запас

Leave a comment

Comments 82

ext_2594977 November 29 2016, 15:55:03 UTC
Все точно так же как в русском.

Reply


red_perez November 29 2016, 16:14:46 UTC
caravan - вагончик
barge - лодка с жилым помещением
park or mobile home - передвижные домики
farmhouse - необязательно ферма но домик на отшибе фермерского типа
cottage - домик на отшибе но не фермерского типa
bungalow - одноэтажное строение обычно на отшибе но в черте города для пенсионеров которым по леснице ходить сложно
terrace - террасный дом когда стена одного является продолжением другого (обычно не выше 2-х этажей)
end of terrace - когда дом является последним в цепочке, минус в том что приходится отапливать большую уличную стену
mid-terraced - ты в середине террасы и тебя топят соседи справа и слева
town-house - обычно больше 2-х этажей в городской застройке
semi-detached - 2 домика спина к спине
detached - отдельный дом

Reply

draug November 29 2016, 16:27:51 UTC
end of terrace это плюс - соседи только с одной стороны шумят (или ругаются на шум)

Reply

vinsenty November 29 2016, 16:30:28 UTC
Под townhouse обычно имеют в виду не любой "block of flats", а несколько домов, стоящих плотно стеной к стене и выходящих фасадами на одну улицу. То есть это отдельные дома (у каждого свой выход, свой номер, фасады могут отличаться визуально, этажность может быть различна), но стоят в одном ряду.

а что вы имели в виду под фермерского типа/не фермерского типа?

Reply

red_perez November 29 2016, 16:36:35 UTC

ну реально фермерский это грядки/сараи а не фермерский это просто с пасторальным уклоном, но никакого намека на грубую физическую работу

Reply


vinsenty November 29 2016, 16:24:09 UTC
Ещё встречается place в значении home. "Welcome to my place" (заходи, гостем будешь), "Nice place" (милая у тебя квартирка) и т. п.

Reply

red_perez November 29 2016, 16:45:02 UTC
Жаргонное - pad

Reply

Жаргонное - pad montrealex November 30 2016, 03:23:11 UTC
У Элроя часто встречается fuckpad - квартира или комната для встреч.

Reply


draug November 29 2016, 16:28:42 UTC
ну вот как можно было написать пафосную статью и забыть про слово apartment?

Reply

vinsenty November 29 2016, 16:32:18 UTC
apartment в значении "дом, здание" только американцы говорят, нет?

Reply

red_perez November 29 2016, 16:43:17 UTC
Квартиры в принципе не популярны, потому что по местным законам ты не можешь быть полным собственником квартиры, только берешь в долгосрочную аренду leasehold то есть после 100 лет аренды она возвращается настоящему хозяину.
Потому в принципе сами слова что flat что apartments непопулярны.

Reply

brightist November 29 2016, 17:58:35 UTC

уточняйте про "местность" законов

в штатах и канаде вы являетесь не только собственником квартиры, гаража и локера, но и части общей собственности кондоминиума

квартиры непопулярны потому что они дороже

Reply


3axap78 November 29 2016, 16:52:23 UTC
KingDom. Королевский дом ))

WiKings . Мы короли )))

Reply


Leave a comment

Up