Re: Let's talk about ittimdziadkoSeptember 25 2009, 15:16:12 UTC
I'll try to do it later today. But I'd like to assure you that's not full solvation of the problem. It is in English and text in Vedomosti in Russian, that's why only translation of the text will dot the i's
Re: Let's talk about itskavishSeptember 25 2009, 16:18:13 UTC
Brad I can confirm that the article states exactly what you said in this post. I was actually surprised that somebody told you it was "mistranslated".
For example:
russian: "Я не использую LiveJournal так часто, как это было раньше (последняя запись в ЖЖ на Brad.LiveJournal.com датируется 15 сентября 2009 г. - «Ведомости»), потому что все мои друзья им уже не пользуются."
english: "[Currently] I don't use Livejournal as often as I used to (last post dated by September 15 2009 - Vedomosti), because all my friends no longer use it.
I could not find anywhere in the article statement that you said you are sick of anything.
I've read it through and haven't seen seen anything "criminal". Except, maybe, for "All of my friends have quit LJ" which is a bit suspicious (as most of the statements containing "all" :))
The article is titled: Все мои друзья уже не пользуются ЖЖ Word2word translation would be: All my friends aren't using LJ anymore. That's why I've mentioned it - doesn't sound right.
But you said: "I don't use Livejournal as much as I use to, because I don't have... all my friends aren't there any more. Some of them went different places, all my friends went different places" (13.51-13.59 Mp3 -- record wil follow)
Brad, would you mind to give a more precise definition in your post, because words interviews "was "mistranslated" (probably intentionally) to make a more interesting article" and "Vedomosti" is a "stupid media" now don't sound correct.
Your interview should have been one big voicepost. Which reminds me, we still have to fix the non-US voicepost numbers from getting cutting off after 1 minute.
american and canadian media is almost just as bad as russian i cannot watch the news without cringing its so badly biased like they think we are all just a bunch of naive lemmings (which is sadly true - look at the number of atheists versus the number of believers of all kinds)
Comments 30
Reply
Thanks for replying, though.
If you send me the mp3 file (to brad@danga.com) I can host it on my servers and link it?
Reply
But I'd like to assure you that's not full solvation of the problem. It is in English and text in Vedomosti in Russian, that's why only translation of the text will dot the i's
Reply
For example:
russian: "Я не использую LiveJournal так часто, как это было раньше (последняя запись в ЖЖ на Brad.LiveJournal.com датируется 15 сентября 2009 г. - «Ведомости»), потому что все мои друзья им уже не пользуются."
english: "[Currently] I don't use Livejournal as often as I used to (last post dated by September 15 2009 - Vedomosti), because all my friends no longer use it.
I could not find anywhere in the article statement that you said you are sick of anything.
JFYI
Reply
Reply
For the record, all my friends have not quit LiveJournal.
Reply
Word2word translation would be:
All my friends aren't using LJ anymore.
That's why I've mentioned it - doesn't sound right.
Reply
Brad, would you mind to give a more precise definition in your post, because words interviews "was "mistranslated" (probably intentionally) to make a more interesting article" and "Vedomosti" is a "stupid media" now don't sound correct.
Reply
Reply
( ... )
Reply
i cannot watch the news without cringing
its so badly biased like they think we are all just a bunch of naive lemmings (which is sadly true - look at the number of atheists versus the number of believers of all kinds)
Reply
Leave a comment