КОРОТКО: сначала
Джулиан Барнс назвал Уортон среди своих любимых авторов-классиков, а затем на русском впервые издали сразу два романа. Как же было не прочитать. В восторге не осталась, хотя о потреблядстве и началах феминизма на фоне бесконечных помолвок рассказано так, что становится понятно, почему писательница стала знаменитой и осталась в
(
Read more... )
Comments 6
(The comment has been removed)
переходила на Уортон как на чужие рельсы: тыдых-тыдых, - едет потихоньку, но не особо цепляет: совсем другие колёса.
плюс наверняка в оригинале всё ярче и лучше. я-то - в переводе, конечно.
Reply
Reply
но за терпкое бордо я голосую всем сердцем.
Reply
В общем не Генри Джеймс. Тоже американец, всю жизнь проживший в Европе. Его героиням как-то больше веришь.
Но все же лучше читать Уортон, если настроение - расслабиться за женским романом...
Reply
хотя да - всё же лучше читать Уортон.
Reply
Reply
Leave a comment