Парашютики, парашютики не забываем! "Ромео и Джульетта" в Мариинском театре 18 и 19 октября

Oct 22, 2013 23:35


Первый пошел! (Ксандер Париш)
Второй пошел! (Константин Зверев)
Парашютики, парашютики не забываем!
(балерины и другие солисты)...
- приговаривает инструктор по парашютному спорту,
провожая спортсменов, выпрыгивающих из самолета.
Итак, оставшиеся участники замечательного действа.

Глоток наливки! Не перенесу! )

Терешкина Виктория, Недвига Алексей, Есина Ольга, Пономарев Владимир, "Ромео и Джульетта", Мариинский театр, Кузнецов Илья, балет

Leave a comment

Comments 9

iraizkaira October 22 2013, 20:01:38 UTC
Гора высокохудожественных трупов - это сильный образ.)

Reply


anemona_n October 22 2013, 20:08:44 UTC
Ох, как же интересно вы все это рассказали! Обидно, что нет возможности это смотреть.

Reply


nelly_529 October 22 2013, 20:10:15 UTC
здорово написано))) Спасибо

Reply


llliu October 22 2013, 20:11:19 UTC
Токмо справедливости ради: Тибальд (по Шекспиру, конечно, а не по балетному счету) был племянником леди Капулетти, а не кровным родственником синьора Капулетти. Именно поэтому она так убивается по Тибальду, а не только ритуал соблюдает. А синьор Капулетти вслед за его смертью назначает свадьбу дочери, хотя должен соблюдать траур по родственнику.

Пономарев - украшение труппы Мариинки, ходячее пособие по актерскому мастерству, и общей культуре пантомимы, которая почти ушла от нас и держится только на таких обломках старой балетной культуры, как Понамарев. В Большом сейчас такого уровня артистов в этом жанре нет, есть конечно, Янин и Медведев, но они склонны больше к гротеску, чем к жанровой универсальности. Как мне хотелось бы, чтобы когда-нибудь в таком же амплуа и в таких же годах на сцене Большого появлялся Цискаридзе.

Reply

bloha_v_svitere October 22 2013, 20:19:02 UTC
Да, я в курсе относительно их родственных связей ))
Но, вполне возможно, говоря, что он племянник леди Капулетти, можно понимать это так, что она отождествляет себя исключительно с семьей мужа, и родственники мужа - ее родственники. Тем более, что интерпретации образа Тибальда в современном театре явственно намекают на их любовные отношения. Но то, как Пономарев любовался Тибальдом, не могло вызвать иного толкования: "Мой родственник, моя кровь, моя порода!"

Reply

llliu October 22 2013, 20:24:45 UTC
Да, именно это и есть балетная интерпретация, а она может сколь угодно далеко отклоняться от литературного первоисточника. Слов же нет, нет и определенности)

Reply


sodade_13 October 23 2013, 05:00:45 UTC
замечательно написано, как всегда:)

Reply


Leave a comment

Up