Лінгвістычныя разважанні

Mar 08, 2013 23:03

Рускія кажуць: "праздник". Відавочна, слова гэтае пайшло ад слова "праздность" - бяздзейнасць, пасіўны адпачынак. Беларусы кажуць "свята" - святы дзень. Дарэчы, ангельскае "holyday" таксама можна перавесці як "святы дзень ( Read more... )

Leave a comment

Comments 2

avershyn December 21 2013, 11:05:13 UTC
Заходжу з бяздзейнай цiкаўнасцi ў незнёмы ЖЖ, гаспадар якога можа быць з любой часткi сусвету, и раптам знаходжу такiя лінгвістычныя разважанні. Прыемна!

Reply


ext_1229999 April 17 2014, 18:36:07 UTC
"праздный"-это стало использоваться в церковно-славянском(ближе к болгарскому произношению)-а ,вообще,это "порожний" в исконно-русском произношении,т.е пустой,незаполненный,свободный.в белорусский языке слово"свята" с тех времен,когда христианство уже устоялось на Руси.это все-таки язык,позднее образовавшийся,чем русский-и Ваш пример иллюстрация этого.а порожний-для язычников это было именно так ( ... )

Reply


Leave a comment

Up