Европейское влияние на японские моды XVI-XIX веков.

Apr 20, 2011 20:49



У замечательной художницы по костюмам la_gatta_ciara был пост о японском влиянии на европейскую моду, в комментах к которому я пообещалась нанести симметричный ответ.
Вот, выполняю обещанное.

 Первые европейцы (по крайней мере, по подтвержденным историческим данным) прибыли в Японию в 1543 году. Португальцы высадились на острове Танэгашима, где и были встречены тамошними японцами. 
"Вау, какие халатики!" - воскликнули португальцы на чистом португальском языке. 
"Однако, как есть варвары. И одежа у них варварская" - подумали вежливые уже тогда танэгашимские японцы.

Так и стали португальцы нанбанджинами  (南蛮人), южными варварами. Позже это почетное звание с ними разделили испанцы. Варвары, прибывшие из северной Европы (Англия и Голландия), получили наименование "комо" (紅毛 - красноволосые).  


По японским картинам тех времен хорошо заметно отношение местного населения к нанбанджинам. Длинноносые, нелепые, никакого изящества и манер.


 


Однако, "южные варвары" оказались умелыми и настойчивыми переговорщиками. Португальцев интересовала Япония, по слухам от Марко Поло, полная дешевого золота, серебра и прочих несметных богатств. 
Португальцы стали посредниками между производителями шелка и фарфора в Китае и высокопоставленными потребителями этой роскоши в Японии, благо прямая торговля была запрещена китайскими правителями. 
Кроме того, португальцы представили японцам огнестрельное оружие (всякие там аркебузы, мушкеты и прочие средневековые пукалки).   

 

А первые христианские миссионеры прибыли в Японию в 1549 году. Испанский иезуит отец Франсиско Хавьер оказался черзвычайно успешным проповедником, за короткое время обратив в христианство несколько тысяч японцев.

Новое оружие и новая вера, как и их носители, несколько поменяли представления японцев об окружающем мире и, как не сложно догадаться, отразилось это в том числе и в одежде.

Первыми, кто испытал на себе влияние европейских мод, оказались самураи. Новое оружие потребовало пересмотреть способы защиты. Оказалось, что проще всего позаимствовать и интегрировать в уже имеющийся доспех некоторые части от европейских кирас. В частности, нагрудные пластины из металла. 
Однако, металлические одежки требовали особого ухода. И их желательно было защищать от дождя и прочих атмосферных явлений. Железо быстро нагревалось на солнце и так же быстро остывало в холодную погоду.  
В японскую моду вошли жилеты (с рукавами и без) для защиты доспеха. 
Здесь они стали называться "джинбаори" (陣羽織). 
Первые модели джинбаори очень сильно напоминали европейские таббарды, от которых, по сути, и происходили. 

 Реальный образец джинбаори 16го века. Принадлежал Абэ Дайоши (отец основателя клана Абэ, Тадаоки).  
Заметьте, какая юбочка в складочку.






Исторически достоверная реконструкция, Джидай Матсури в Киото.

Очень быстро джинбаори стали не только защитой доспеха, но и отличительной одеждой самураев. Те, кто побогаче и познатнее, стали использовать их для демонстрации своего богатства. Джинбаори для высокопоставленных самураев шились из дорогих тканей (в том числе и импортных - бархата и шерстяного сукна) и украшались вышивкой шелком и золотом. 
Самураи попроще носили джинбаори из плотного хлопка, льна и прочей дерюги. Но цвета "доспешных жилеток" выбирались из соображений клановой принадлежности. Наличие герба господина на спине было обязательным.
Джинбаори могли быть как с рукавами (короткими или примерно на 3/4), так и вовсе без рукавов.

Несколько моделей джинбаори с Джидай Матсури. Это все - 16-17 века.   








Обратите внимание: края джинбаори на груди соединяются ремешком с пуговицей! Пуговицы также были позаимствованы из европейской моды.


  


Некоторые джинбаори были настоящими произведениями искусства и отличались своеобразным дизайном и рисунком. 

  
 
Слева - джинбаори, принадлежавшее Кобаякава Хидеаки (1577-1602). Сшито из тонкого шерстяного сукна, отделано вышивкой шелком и золотом. 
Справа - джинбаори Маэда Шигэхиро (1729-1753). 
Некоторые модели джинбаори имели воротник (стойкой или отложной, сложного кроя), что для традиционной японской одежды вообще не характерно.

Обращенные в христианство самураи для того, чтобы подчеркнуть свою принадлежность к крещеным, носили не только крест, но и позаимствованный у европейцев гофрированный воротник "раффуру" или "хида-эри". 

  
 
Кукла-манекен в Музее Костюма в Киото, представляющая самурая-христианина.


 Картина 16го века, крещеные самураи.


 Фрагмент картины с самураем в рифленом воротнике.

Правда, "христианская мода" продержалась недолго. С приходом к власти Токугав, все гайджины были изгнаны с японского архипелага, а христианство запрещено вплоть до смертной казни тех, кто не пожелал отказаться от своих убеждений. Воротники "хида-эри" вышли из моды вместе с их носителями.

Но "оружейная" мода, привитая "южными варварами", продолжала развиваться, питаясь редкими поставками через сильно ограниченную торговлю с Западом. 
Понятно, что новомодные веяния были доступны прежде всего правящему сословию самураев и приближенных к ним. Но и остальные, глядя на моднючих вояк, пытались подражать им по мере сил.

Впрочем, простонародье тоже позаимствовало у "южных вараваров" кое-что полезное для своего гардероба.

Во-первых, узкие облегающие штаны. Португальские подштаники "calção" (кальсоны) стали вполне самостоятельными японскими штанами "момохики" (матахики) 股引. 


Укороченный вариант момохики. Шилось из хлопка, льна. Носили в жаркое время года.



Длинные момохики были широко распространены среди простонародья и нижних служивых чинов как удобная и практичная рабочая одежда. Такое шили из плотного хлопка, льна и прочих дешевых и прочных тканей.

Во-вторых, португальский короткий плащ "capa" превратился тут в верхнюю накидку, плащ от непогоды "каппа" (合羽). Из плотных тканей, на зимнее время - с подкладкой, иногда из бумаги-ваши. 

  
 
Кукла-манекен из Музея Костюма, представляющая путешествующего простолюдина в плаще "каппа" и штанах "момохики".

Такие плащи можно в изобилии увидеть на гравюрах Хирошигэ из серии "53 станции Токайдо". 



Впрочем, и на гравюрах других авторов, изображающих путешествеников, этот плащик встречается часто. 

 Такой плащ также назывался "бонзу-гаппа" (плащ монаха) из-за происхождения от христианских миссионеров или "хикимаваши-каппа" (натянуть-завернуться).

Модифицированная модель "хан-каппа" (半合羽) уже имела рукава и застежку, а очень часто - и воротничок явно неяпонского вида. 

 
Хан-каппа 17го века.

Повторюсь: в конце 16го века плащи и пальто "каппа" были мужской одеждой. Чаще всего - для работяг-простолюдинов.

Но и знать не брезговала пальтишками. Причем, знатные самураи могли себе позволить и более сложные модели. 

 
Прелестное пальтишко-каппа из красного шерстяного сукна с отделкой золотым шнуром по краям. Совершенно уникальная модель с отстегивающимися рукавами и подолом (в собранном виде - каппа, без рукавов и подола - джинбаори).
Сшито в Китае по заказу Тойотоми Хидейоши (стало быть, конец 16го века).

Однако, уже к концу 17го века пальто на основе каппа с рукавами стали носить и женщины. Среднего самурайского сословия замужние дамы старшего возраста и вдовы. 

  
Современная реконструкция. 
Обратите внимание на отделку горловины: квадратный вырез, несимметричная застежка и круглый отложной воротник. Ни в каком другом варианте японской одежды такого нет. 
В таком женском варианте пальто стало называться "хифу" (被布). 
Женское пальто-хифу дожило до нашего времени. К концу 19го века это носили уже и молодые девушки, и маленькие девочки. 

 Фото 1910х, студентки университета.

В наше время хифу сохранились преимущественно как наряд для маленьких девочек. На празднике "7-5-3" можно в изобилии полюбоваться на малышек, одетых в хифу, как с рукавами так и без них. 

 
Современные детские жилетки-хифу.

По тому же образцу женского каппа-хифу появилось и много прочих разновидностей верхней одежды для кимоно. Правда, все они вошли в употребление уже ближе к концу Эдо периода или уже во время Мейджи (19й век). 
В основном европейское влияние прослеживается в форме выреза горловины, квадратной или овальной формы, и наличии отложного воротника.

Все это разнообразие дожило до середины 19го века. Когда в 1853 году Коммодор Перри вновь открыл Японию для Запада. 
В отличие от 16го века, когда Япония по уровню развития опережала Европу, в 19ом веке ситуация складывалась прямо противоположная. Тут уже не приходилось придирчиво выбирать из того, что мог предложить Запад. Надо было быстро спасаться от полной колонизации и превращения в захудалую провинцию в размерах всей страны.

Был взят курс на быструю и полную "вестернизацию" общества. Чтобы бороться с противником, для начала надо узнать о нем как можно больше. И использовать самое лучшее из этого арсенал против него. 
На начальном этапе модернизации Мейджи с Запада брали вообще все подряд.

Как и в 16ом веке, первыми подверглись издевательству модернизации вооруженные силы. И опять это проявилось в том числе и в одежде. 


Офицеры армии императора Мейджи (историческая реконструкция Джидай Матсури), конец 60х 19го века. 
Обратите внимание на маленький красный лоскуток прямоугольной формы, прикрепленный к левому плечу жакета сансай-баори. Это "содэ-джируши" (содэшё) 袖章 - прообраз погон. Цвет лоскутка указывал на принадлежность к конкретному роду войск и отряду. Позже к этому добавилась информация о ранге носителя.



Солдаты императорской армии Мэйджи. Здесь не видно, но содэ-джируши тоже имеются на левом плече у каждого. Плюс количество и ширина полосок на рукавах указывает на ранг носителя.

Дальше форма менялась в сторону полного копирования западных образцов. 

  
 
Кукла-манекен в форме офицера императорской армии конца 19го века. 
Ничего японского.

Но форма для армии, полиции и чиновников предоставлялась государством. А вот японцы вне государственной службы вынуждены были "озападниваться" за свой счет. Одежда европейского образца была много дороже кимоно. Позволить себе полный комплект могли только очень состоятельные люди. Те, кто попроще, пытались приобщиться к новым модам, заменяя отдельные детали костюма на аналогичные западного производства. 
Прежде всего это относилось к обуви, головным уборам, плащам и мелким акессуарам (вроде часов, кошельков-портмоне, тросточек и зонтов).  

 

Фото конца 19го века. 
Назвать это "влиянием" западных мод на местные очень сложно. Скорее, вытеснение.

  

Обувная интервенция.

Переломный момент случился примерно в 20-30е годы уже 20го века. Великое землетрясение в Канто в 1923 году, разрушившее Токио и Йокогаму и унесшее около 140 000 жизней, стало началом окончательного вытеснения западной одеждой традиционного кимоно.

В городе Саитама в октябре проходит фестиваль Тайшё-Джидай Матсури. Участники фестиваля одеты по моде начала прошлого века. 
Тут очень наглядно видно, как западная одежда постепенно вытесняет кимоно. 









Ну, а дальше уже шло параллельное существование двух видов и частичное их смешение.

Основной материал - по сайту Музея Истории Костюма в Киото. 
Картинки собирала по всему Интернету.

история костюма, Япония

Previous post Next post
Up