англоговорящее метро

May 23, 2012 06:40

вот езжу на работу и с работы и радываюсь английским дубляжем в метро ( Read more... )

вопрос, метро, шопопалошо

Leave a comment

Comments 14

sv_lana25 May 23 2012, 06:47:33 UTC
Ха! Вот понаедут разные и будут блукать везде, а если спросят что-то, то не каждый им и поможет...

Reply

bayrumm May 23 2012, 06:53:22 UTC
ага
я вообще слабо себе представляю, как это всё будет, если у нас даже таксисты на английском только маты знают

Reply

sv_lana25 May 24 2012, 03:44:52 UTC
та да, мне еще мои рассказывали, что хотят таксистам счетчики поставить, так сказать, чтоб не обдирать иностранцев, думаю, если поставят, то таксисты быстро их научатся подкручивать, 100% ))))

Reply


(The comment has been removed)

bayrumm May 23 2012, 07:33:31 UTC
не-не-не
"кошн, зе дорс ар клоузинг" - это они про "обэрежно, двери зачиняються"
а еще есть "плиз, ду нот лиарн зе раздвижные (не помню как оно там) дорс"
вот почему им плиз, а нам - нэ притуляйтесь!

Reply


i_just_me_i May 23 2012, 07:03:25 UTC
в этом плане, я тебе скажу, наше метро еще ничего! тем более сейчас, когда повесили названия станций на английском (а если помнишь, то в вагонах на экранах на английском писать начали еще раньше). Мониторы, кста, если работают, страхуют от неслышного произношения ( ... )

Reply

bayrumm May 23 2012, 07:41:07 UTC
жесть
как же ты там выживаешь?

Reply


vladimir_che May 23 2012, 07:05:17 UTC
был тоже недавно, после красивого баритона на русском, по английски говорит какой-то визгливый ушлепок

Reply

bayrumm May 23 2012, 07:44:41 UTC
мне этот голос похож на какую-то старую обучалку английского
всё жду, когда он скажет "зизсис э тэйбл"

Reply


shura81 May 23 2012, 08:01:24 UTC
так вроде названия не переводятся )

Reply

bayrumm May 23 2012, 08:21:41 UTC
ну да
вот все звучат почти также, как на украинском (с учетом фонетики чужого языка), а в слове "Выдубычи" оне ударение поменяли! жуткобесит

Reply

shura81 May 23 2012, 08:23:25 UTC
зато грозно так "кашн!"

Reply


Leave a comment

Up