(Untitled)

Jun 28, 2017 12:06

Узнала, что в английском есть слово babushka (с ударением как на первом, так и на втором слоге). Которое обозначает не только русскую бабушку, но и платок. Urban Dictionary радует и другими значениями.

английский, лингвистическое

Leave a comment

Comments 6

vz_skydog June 28 2017, 09:32:21 UTC
Пошла по пути балаклавы :)

Reply

autumnchild_ June 28 2017, 09:38:02 UTC
Я, кстати, не знаю, почему балаклаву называют по имени города :)

Reply

vz_skydog June 28 2017, 09:52:14 UTC
Британские солдаты, во время крымской войны замой 1854-1855 очень сильно мерзли под одноименным городом. И для их поддержки на родине стали вязать вот такие вот почти полностью закрытые.. мм.. шапочки? головыне уборы в общем. И отправлять их в Балаклаву. Так это название и привязалось.

Reply


sam_newberry June 28 2017, 11:22:34 UTC
А в японском есть слово katyusha (カチューシャ), обозначающее не только уменьшительно-ласкательную форму русского имени, но и ободок для волос.

Reply

autumnchild_ June 28 2017, 12:24:34 UTC
Кавайненько :)

Reply


nihon81 August 27 2017, 10:13:31 UTC
Я об этом в прошлом году узнала.)

Reply


Leave a comment

Up