Полярник всегда отвечает - факт. Как Ника пишет, англичане не пользуются дополнительными словами для обозначения контекста, они используют грамматические конструкции.
Поэтому вырванная из контекста фраза "полярник отвечает" может быть и процессом, и фактом - в этом красота и богатство русского языка, его неповторимый колорит и игра смыслов.
На да, вырвано для скорости. Но я имела в виду самый первый пример: - Сейчас полярник Иванов занят - он развернуто и интересно отвечает на коментарии. Вот у меня это всё равно процесс. Человек находится в процессе комментирования.
А вот когда "отвечал на комментарии" - это факт, потому что процесс уже завершён.
Короче, я этого в жизни не пойму, я лучше пойду другой язык учить ))
Булавки, отрезки... Очень интересно! Правильно поняла, что они только в процессах на русском нужны? А по-английски достаточно выбрать нужную форму (глагола, наверно)?
на след. уроке вообще фишка будет, об которую все русскоязычные изучающие англ. поколениями запинаются и лбы разбивают. а она простая до смеху. просто ее никто не объясняет.
""Правильно поняла, что они только в процессах на русском нужны?""
это - стандартная МОДЕЛЬ предложения в процессах. она может быть в речи как полной, так и неполной. но во втором случае должен тогда присутствовать контекст, предыстория, из которой будет понятно, на каком основании это действие "упаковывается" в процесс. как в англ, так и в русском.
""А по-английски достаточно выбрать нужную форму (глагола, наверно)?""
совершенно верно, только не глагола, а видовременную "формулу" (это на третьем этапе проходить будем технические моменты. сейчас важно понять концепцию, когда что как формулируется на англ.)
Когда папа вернется с работы, Маша будет смотреть телевизор.
Интернет отключат, когда их сын будет играть в "воркрафт".
В 1м и 2м предл. булавка - первая часть предл. (подчеркн.) При этом в 1м -подчинён.предл. явл. 1я часть, а во 2м - 2я часть. При переводе на англ. глаголы в обеих частях что ли будут в fut. contin.?
А когда в обеих частях отрезки-процессы, как понять - какая часть основная, если тоже могут быть разными подчин.предл.? И формы глаголов тоже будут одинак.в обеих частях?
""При переводе на англ. глаголы в обеих частях что ли будут в fut. contin.?"" в 1м предл. 2я часть будет во fut. contin, во втором - вторая, - там, где кто-то находится в каком-то процессе. сами "булавки" будут в фактах.
""А когда в обеих частях отрезки-процессы, как понять - какая часть основная, если тоже могут быть разными подчин.предл.?""
а зачем вам это понимать? практическая цель какая?
этот курс не теорграмматика! :) это своеобразный лайфхак. классики английской грамматики в гробах бы перевернулись, если бы с ним ознакомились :)
""И формы глаголов тоже будут одинак.в обеих частях?""
где процесс плюс отрезок - да, во обеих частях одинаковые формы.
- Он сейчас снимает солнцезащитные очки. Согласен, не очень удачный пример.
- Когда небо станет облачным, он снимет солнцезащитные очки. Тоже понятно - факт. Моя недоработка.
- Когда Петьку посетит вдохновение, он начнет писать оперу - это единичное действие, а не процесс... Если здесь изменить слово «начнет» на «напишет» - это будет уже факт в будущем времени. Если изменить слово «начнет» на «будет» писать… - получим процесс в будущем времени. Так? -- Петька будет писать оперу, когда его посетит вдохновение.
""Если изменить слово «начнет» на «будет» писать… - получим процесс в будущем времени. Так? -- Петька будет писать оперу, когда его посетит вдохновение.""
да, все верно! :)) ход вашей мысли мне нравится :)
""Для меня проще выполнять упражнения на сайте... Трудновато сочинять :-)""
всем трудновато :) без труда, как говорится, ... :)
поправочка:
""3. Художник нарисует портрет, пока Василий Иванович будет отсчитывать гонорар. // отрезок"" художник будет дорисовывать портрет, пока ВИ будет отсчитывать. так правильно получится :)
все остальное - великолепно! некоторые предложения очень забавные :) позволите мне взять их для использования в тренажере?
Comments 58
У меня "полярник отвечает" - процесс, хоть ты лопни. А "полярник ответил" - факт.
Reply
Полярник всегда отвечает - факт. Как Ника пишет, англичане не пользуются дополнительными словами для обозначения контекста, они используют грамматические конструкции.
Поэтому вырванная из контекста фраза "полярник отвечает" может быть и процессом, и фактом - в этом красота и богатство русского языка, его неповторимый колорит и игра смыслов.
Reply
- Сейчас полярник Иванов занят - он развернуто и интересно отвечает на коментарии.
Вот у меня это всё равно процесс. Человек находится в процессе комментирования.
А вот когда "отвечал на комментарии" - это факт, потому что процесс уже завершён.
Короче, я этого в жизни не пойму, я лучше пойду другой язык учить ))
Reply
Или почувствуете разницу между "отвечал" и "ответил".
По русски можно сказать - "отвечал", но обычно следует контекст, из которого ясно, что это процесс. А если "ответил", то это факт :)
Reply
Правильно поняла, что они только в процессах на русском нужны?
А по-английски достаточно выбрать нужную форму (глагола, наверно)?
Домашку попозже сдам, перечитаю урок пока.
Reply
""Правильно поняла, что они только в процессах на русском нужны?""
это - стандартная МОДЕЛЬ предложения в процессах. она может быть в речи как полной, так и неполной. но во втором случае должен тогда присутствовать контекст, предыстория, из которой будет понятно, на каком основании это действие "упаковывается" в процесс. как в англ, так и в русском.
""А по-английски достаточно выбрать нужную форму (глагола, наверно)?""
совершенно верно, только не глагола, а видовременную "формулу" (это на третьем этапе проходить будем технические моменты. сейчас важно понять концепцию, когда что как формулируется на англ.)
ждем твоей домашки! :))
Reply
Интернет отключат, когда их сын будет играть в "воркрафт".
В 1м и 2м предл. булавка - первая часть предл. (подчеркн.)
При этом в 1м -подчинён.предл. явл. 1я часть, а во 2м - 2я часть.
При переводе на англ. глаголы в обеих частях что ли будут в fut. contin.?
А когда в обеих частях отрезки-процессы, как понять - какая часть основная, если тоже могут быть разными подчин.предл.? И формы глаголов тоже будут одинак.в обеих частях?
Reply
в 1м предл. 2я часть будет во fut. contin, во втором - вторая, - там, где кто-то находится в каком-то процессе. сами "булавки" будут в фактах.
""А когда в обеих частях отрезки-процессы, как понять - какая часть основная, если тоже могут быть разными подчин.предл.?""
а зачем вам это понимать? практическая цель какая?
этот курс не теорграмматика! :) это своеобразный лайфхак. классики английской грамматики в гробах бы перевернулись, если бы с ним ознакомились :)
""И формы глаголов тоже будут одинак.в обеих частях?""
где процесс плюс отрезок - да, во обеих частях одинаковые формы.
Reply
Привыкла понимать и представлять образно - без этого память (у меня лично) недолгая.
Reply
""А когда в обеих частях отрезки-процессы, как понять - какая часть основная, если тоже могут быть разными подчин.предл.?""
придаточным в этом случае будет та часть, где будет находиться "когда, пока, в то время как":
"в то время как кипел чайник, я слушала музыку" придаточное - "в то время как кипел чайник", главное - "я слушала музыку"
"в то время как я слушала музыку, кипел чайник" придат - "в то время как я слушала музыку"
"чайник кипел, в то время как я слушала музыку" - придат. "в то время как я слушала".
"пока бабушка пекла пироги, внуки играли в своей комнате" придат - "пока бабушка пекла пироги"
"пока внуки играли в своей комнате, бабушка пекла пироги" - придат. "пока играли"
"бабушка пекла пироги, пока внуки играли" - придат. "пока играли"
Reply
Reply
Reply
Согласен, не очень удачный пример.
- Когда небо станет облачным, он снимет солнцезащитные очки.
Тоже понятно - факт. Моя недоработка.
- Когда Петьку посетит вдохновение, он начнет писать оперу - это единичное действие, а не процесс...
Если здесь изменить слово «начнет» на «напишет» - это будет уже факт в будущем времени.
Если изменить слово «начнет» на «будет» писать… - получим процесс в будущем времени. Так?
-- Петька будет писать оперу, когда его посетит вдохновение.
Reply
-- Петька будет писать оперу, когда его посетит вдохновение.""
да, все верно! :)) ход вашей мысли мне нравится :)
Reply
Reply
Reply
Reply
всем трудновато :) без труда, как говорится, ... :)
поправочка:
""3. Художник нарисует портрет, пока Василий Иванович будет отсчитывать гонорар. // отрезок""
художник будет дорисовывать портрет, пока ВИ будет отсчитывать. так правильно получится :)
все остальное - великолепно! некоторые предложения очень забавные :) позволите мне взять их для использования в тренажере?
Reply
Leave a comment