Процесс в настоящем времени: 1. Олень бежит, а его ветвистые рога задевают тучи-облака. 2. Мама готовит ужин, ведь скоро вернётся с работы папа. 3. Всю неделю вяжу новую скатерть с очень интересным узором. 4. Игорь посещает курсы вождения - родители подарили ему машину. 5. Светлана дочитывает книгу, завтра срок возвращения той в библиотеку. 6. Аромат цветущей акации наполняет городской воздух, а сирень уже отцветает.
Процесс в прошедшем времени: 1. Олень бежал, пока его рога цеплялись за тучи, и остановился, когда ветер разогнал облака. (отрезок) 2. Пока мама занималась обедом, ребёнок кот точил когти об новый диван. (отрезок) 3. Вязала эту салфетку, пока по Первому каналу шёл старый фильм. (отрезок) 4. Игорь занимался на курсах, пока не получил права на вождение. (булавка) 5. Светлана дочитывала книгу, когда из библиотеки позвонили с напоминанием. (булавка) 6. Мама взбивала крем для торта, когда кот ребёнок упал со стула. (булавка
( ... )
""3. Всю неделю вяжу новую скатерть с очень интересным узором."" это совершенный процесс (в наст. времени - вязала-вязала неделю и продолжаешь вязать). результат недели - процесс вязания. Если бы было "сейчас вяжу скатерть" - обычн. проц. наст. врем.
""4. Игорь посещает курсы вождения - родители подарили ему машину."" это обычн. факт в наст. врем. Если бы было "сейчас игорь на уроке вождения учится с инструктором управлять авто" - процесс в наст.
""4. Игорь занимался на курсах, пока не получил права на вождение. (булавка)"" это сов. процесс в прош. времени (процесс продолжался ДО опр. момента и больше не продолжается). Если бы было "Игорь занимался на курсах, когда инструктор сказал, что он может выходить на экзамен", - это процесс с булавкой в прош. врем.
прим: обычн. и сов. процесс отличаются тем, что сов. процесс - это глобальный процесс, в котором могут быть перерывы на сон, еду, отпуск, и т.п. В то время как в обычн. процессе действие продолжается непрерывно. это я вперед забежала, объясняю это обычно когда доходим до сов.
( ... )
Булавка и отрезок - идея замечательная! Это вы придумали? Очень помогает (хотя иногда они весьма завуалированы).
К сожалению, по факту (текстов) этот указующий перст контекст часто оказывается в разных (отдельных) к искомому предложениях, и не обязательно рядом стоящих... Как же англичанам должно быть сложно в речи продумывать заранее "всю мысль абзацем"! Ведь мы говорим сразу то, "что думаем" (относительно и построения предложения, и тех же времен), без всяких "а эту булавку держу в уме, чтоб кольнуть ею в будущем" (предложении). Мож, поэтому они такие хитрые "бизнесмены" (всегда с обрезом "отрезком" за пазухой)?
Comments 58
1. Олень бежит, а его ветвистые рога задевают тучи-облака.
2. Мама готовит ужин, ведь скоро вернётся с работы папа.
3. Всю неделю вяжу новую скатерть с очень интересным узором.
4. Игорь посещает курсы вождения - родители подарили ему машину.
5. Светлана дочитывает книгу, завтра срок возвращения той в библиотеку.
6. Аромат цветущей акации наполняет городской воздух, а сирень уже отцветает.
Процесс в прошедшем времени:
1. Олень бежал, пока его рога цеплялись за тучи, и остановился, когда ветер разогнал облака. (отрезок)
2. Пока мама занималась обедом, ребёнок кот точил когти об новый диван. (отрезок)
3. Вязала эту салфетку, пока по Первому каналу шёл старый фильм. (отрезок)
4. Игорь занимался на курсах, пока не получил права на вождение. (булавка)
5. Светлана дочитывала книгу, когда из библиотеки позвонили с напоминанием. (булавка)
6. Мама взбивала крем для торта, когда кот ребёнок упал со стула. (булавка ( ... )
Reply
это совершенный процесс (в наст. времени - вязала-вязала неделю и продолжаешь вязать). результат недели - процесс вязания. Если бы было "сейчас вяжу скатерть" - обычн. проц. наст. врем.
""4. Игорь посещает курсы вождения - родители подарили ему машину.""
это обычн. факт в наст. врем. Если бы было "сейчас игорь на уроке вождения учится с инструктором управлять авто" - процесс в наст.
""4. Игорь занимался на курсах, пока не получил права на вождение. (булавка)""
это сов. процесс в прош. времени (процесс продолжался ДО опр. момента и больше не продолжается). Если бы было "Игорь занимался на курсах, когда инструктор сказал, что он может выходить на экзамен", - это процесс с булавкой в прош. врем.
прим: обычн. и сов. процесс отличаются тем, что сов. процесс - это глобальный процесс, в котором могут быть перерывы на сон, еду, отпуск, и т.п. В то время как в обычн. процессе действие продолжается непрерывно. это я вперед забежала, объясняю это обычно когда доходим до сов. ( ... )
Reply
Reply
А момент совершённости и несов. упустила... Думала, для данного урока всё едино, раз в задании не указано.))
Reply
Очень помогает (хотя иногда они весьма завуалированы).
К сожалению, по факту (текстов) этот указующий перст контекст часто оказывается в разных (отдельных) к искомому предложениях, и не обязательно рядом стоящих...
Как же англичанам должно быть сложно в речи продумывать заранее "всю мысль абзацем"! Ведь мы говорим сразу то, "что думаем" (относительно и построения предложения, и тех же времен), без всяких "а эту булавку держу в уме, чтоб кольнуть ею в будущем" (предложении). Мож, поэтому они такие хитрые "бизнесмены" (всегда с обрезом "отрезком" за пазухой)?
Наверное, вы уже не читаете комментарии здесь...
Reply
читаю, как же :))
не всегда есть время ответить, но читаю всегда.
англичане не испытывают ни малейших затруднений продумывать свои мысли таким образом.
Да что там контекст!
Мало того, они даже таким образом свои мысли строят, что отдельный элемент одной структуры является элементом также и другой структуры. Например,
Когда я пришел домой, я увидел, что дети едят пирожные, которые я купил для праздника.
Здесь есть 4 элемента -
"когда я пришел домой"
"я увидел"
"дети едят пирожные"
"я купил для праздника"
Так вот, два последних элемента - "дети едят пирожные", это процесс; "я купил для праздника", это тапки от сов. фактов.
Блеск в том, что первые два элемента - "когда я пришел" "я увидел", - являются булавками для процесса, и одновременно ножницами для тапков.
И т.п.
Английский устроен гениально.
Reply
И как же ж мы столько веуов живем и сочиняем классическую литературу без английских булавок...
:)
Соскучилась по вашим постам! И про английский, и про конспирологию.
Или вы перешли на другие площадки?
Reply
Шикарный!
Reply
Leave a comment