Пришла Женька, пожаловалась: «Кажется, я схожу с ума».
Утешаю: «Для всех нас - лишь дело времени».
Объясняет: «Попалось на глаза название какого-то сериала. «Три счастливых женщины». Ладно, думаю, на Ютубе, наверное, опечатка. Но прогуглила - он реально так и называется».
Пожимаю плечами: «И что?»
«Как - что? Но это ж ошибка. Правильно: «Три счастливые
(
Read more... )
Comments 61
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Reply
Reply
Гриб - грибочек
Пабло - Паблито
Reply
Но Лёшка вроде как крутой взрослый парень...Почему же тогда -Лёшка?...Это какой-то детский сад...
Я понимаю детский фильм "Маринка, Янка и тайны королевского замка" - там дети...
"Мы с Санькой в тылу врага" - и тут дитёнок несовершеннолетний.."Миколка-Паровоз"...Миколка - школьник.. "Мишкина каша" - рассказ Носова про школьника Мишу, который кашу варил..
"Ванька" -рассказ Чехова про маленького мальчика Ваню... В "Неуловимых мстителях" был подросток Данька... В "Старике-Хоттабыче" пионер Волька..
Случаются, когда уменьшительный суффиксом награждаются и совершеннолетние люди, но это из какого-то блатного мира: Манька-облигация, Верка-модистка, Сонька- Золотая ручка или клоуны Верка Сердючка, Дунька Распердяева...ну и так далее.
Наташка-какашка, Вовка-морковка...
Reply
Это все-таки не Лешенька, Женечка.
Две бабульки вполне могут сказать о соседке-ровеснице: А Танька-то ремонт затеяла (не Танечка)
или о соседе:
Мишка опять напился (не Мишенька).
или о своей дочери:
Ленка-то моя со своим Сашкой разводится
Ну вот есть такая фишка в русском языке, вроде и не официальная, и не уменьшительная. ХЗ почему.
Reply
"Три счастливых дня было у меня ..." (А.Б.Пугачева, И.Р.Резник)
Reply
Было у мнуёв...
Reply
(хотя всё наоборот, если бы грамоте училась)
Reply
А то будет нормой - трое счастливых женщин.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment