а еще, почему бы Вам не начать обсуждения статей в soc_anthrop? Мне самой не лень, я подумывала, но меня тут могут прижать, если я так статьи буду бросать в открытый доступ в интернет (хотя у меня ваша статья не скачалсь, я в библиотеке взяла)...но я могу присылать по почте желающим принять участие в дискуссии!
Де Серто я вообще не использовал как аналитический инструмент. Я пишу, что, с одной стороны, я им inspired - то есть де Серто (и Беньямин) просто наметили некоторые точки на карте, куда я помещаю и себя (и вполне вольно определяю свою позицию относительно этих точек); и точнее - эти авторы открыли некоторое пространство возможностей, благодаря которому, в частности, возможен и мой текст. А дальше - с ними свободный диалог, без всякого reverence
( ... )
У Де Серто я читала историю Жана де Лери с его поездкой в Амазонию: именно потому, что это было поездкой самого де Серто, со всем его (огромным, давящим просто) западным багажом и очками, и его собственная агония от этого багажа, мне это не было особенно интересно. Ламентации по поводу собственного колониализма и implicit assumption меня удручают: я вижу людей, которые проходили антропологическую школу в годы самого расцвета этих ламентаций - they are crazy as bats
( ... )
2. "Да, Dictinction действительна оказалась проста, и достаточно бесполезна. Нет в России устойчивой связи между тем, какую рыбу человек ест и какую машину водит". Дык не так всё просто... есть все-таки классы в России )) Устойчивой, общенациональной и статистически значимой - нет, а вообще есть - см. напр. многочисленные постинги Лангобарда. У нас имхо несколько размыто различие между классом, стратой, тусовкой и субкультурой. Надо изучать и разбираться. Есть ли единое иерархически организованное соц. пространство (Х выше всего, ниже Y, потом Z...)? - не думаю. Скорее пересеченная местность с сопками, высокогорьем и отдельными неожиданными пиками. Но markers of distinction столько, что у Бурдьё бы голова закружилась - от Гелендвагена до Толкиена. И устойчивые связи вот уже 15 лет кое-как, разрываясь и снова соединяясь, устанавливаются.
почитала по ссылке. Все-таки еще одно доказательство, что секундный совет знающего человека может спасти студента. И очень жаль, что у меня нет такого научника...огромное спасибо! Кстати, Бурдье намного легче читать на русском. Наверное, потому, что русский, как и французский, языки более relational, чем categorical английский с его куцей морфологией. Чтобы читать Бурдье, нужно очень много "клея", чтобы склеивать слова в разных частях очень длинных предложений...
Всегда пожалуйста :) у Бурдьё, надо сказать, французский особенный - он где-то специально оговаривает, что язык социологии должен быть точным и трудным, по минимуму использовать слова в "обыденном" смысле - вот и получаются такие тяжеленные периоды, которые русский переваривает легче. Средний французский гуманитарный стиль - всё очень легко, "ораторски" и изящно, даже тяжесть (как у Фуко).
А вообще у меня создалось такое впечатление, что Бурдьё в англо-саксонском мире понимают туго и очень фрагментарно. У нас же в России у него есть маленький круг почитателей, которые и переводят со всей душой.
Маленький уточняющий вопрос: какой из моих текстов про Ташкент вы имели в виду в предыдущих комментах?
про Ташкент - честно скажу, Артем, не помню, осталось только смутное впечатление какого-то "потока сознания" и попыток окунуть читателя в святые воды "нерасчлененного гештальта холистического восприятия" для заклинания демогов ориентализма, очень быстро в моем сознании соотнесенные с печальным лицом моей профессорши Валентины Наполитано, исследующей католиков, почитающей де Серто и пропагандирующей интуицию и "озарение" как метод антропологического познания. ПОследняя моя аллюзия на это счет - безумная пифия Трелони из Гарри ПОттера, после чего мое восприятие воззвало к моим elective affinities и захлопнулось :-)
а что про нее рассказывать? Native anthropologist, в какой - то мере, специализируется по мексике, говорит по английски слишком хорошо for her own good (потому что при разговорной речи письменный академический английский все - таки полезно упрощать, люди на слух не понимают). У нее одни деконструкции, никакой постройки, за весь курс ни одной модели, ни одного определения, ни одного завершенного рассуждения, которое можно было бы записать. Вот это я имею ввиду, когда говорю о людях ее поколения в антропологии - у них какой- то комплекс вины возникает каждый раз, когда они говорят что - то определенное, который проходит только тогда, когда это определенное касается защиты разных угнетенных subalterns. Они думают, что это subtle, я думаю что это useless
( ... )
я просто плохо выражаюсь. вот такое "парадигматическое" повествование, когда все сердца складываются в одну корзину просто потому, что у них одинаковый знаменатель "сердце", я как - то про себя соотношу с отсутствием модели - то есть, синтагмы, грамматики, развития, эволюции повествования. Не то что мигранты - я бы даже сказала, что эти "сердца" нельзя связвать в одну связку - или во всяком случае, как- то осмыслить и озвучить, почему они все "где - то рядом" и где это рядом состоит. Русских дотошных семиотиков на нее нет
( ... )
и да, еще, маленький круг почитателе Бурдье - переводит Бурдье - но ничего не пишет?
в антропологии рулит америка,чисто даже численно и оденьгам, а у них субъективистская парадигма (культура, а не общество) - оэтому Бурдье менее популярен. Гэвин Смит достаточно одинок в своих пристрастиях на нашем факультете, как мне кажется.
Философский стиль (то есть свои собственные, почти феноменолгические, а не взятые у чужого дядечки категории) - некоторая отрешенность (vs Rigi) - компаративный подход, и на выходе мы имеем нечто вплоне юзабельное, хотя едва ли переводимое на ин.яз. %)
Кстати, ваша идея соединить Бурдьё и Гирца мне кажется очень плодотворной - хотя бы по тактическим соображениям: оба автора в высшей степени анти-догматичны, в смысле метатеоретичны. В смысле, они интегрировали столько подоходов и теорий, их многочисленные тексты настолько "зонтичные" и разношерстные, что вы легко сможете и получать от них вдохновение (т.е. проникаться их духом) и говорить то, что хотите, то, что САМИ видите.
хорошая идея, только вот жизнью надо жить совсем монашеской, чтобы работать по методу, взращенному из скрещивания сих монстров...поэтому, мне кажется, этого никто еще и не сделал. Да, и еще все-таки Бурдье не только дух - у него статистики много.
Reply
Reply
Reply
Reply
Дык не так всё просто... есть все-таки классы в России ))
Устойчивой, общенациональной и статистически значимой - нет, а вообще есть - см. напр. многочисленные постинги Лангобарда.
У нас имхо несколько размыто различие между классом, стратой, тусовкой и субкультурой. Надо изучать и разбираться. Есть ли единое иерархически организованное соц. пространство (Х выше всего, ниже Y, потом Z...)? - не думаю. Скорее пересеченная местность с сопками, высокогорьем и отдельными неожиданными пиками. Но markers of distinction столько, что у Бурдьё бы голова закружилась - от Гелендвагена до Толкиена. И устойчивые связи вот уже 15 лет кое-как, разрываясь и снова соединяясь, устанавливаются.
Reply
http://bourdieu.narod.ru/choses_dites/PBchoses_dites31.htm
Reply
Кстати, Бурдье намного легче читать на русском. Наверное, потому, что русский, как и французский, языки более relational, чем categorical английский с его куцей морфологией. Чтобы читать Бурдье, нужно очень много "клея", чтобы склеивать слова в разных частях очень длинных предложений...
Reply
у Бурдьё, надо сказать, французский особенный - он где-то специально оговаривает, что язык социологии должен быть точным и трудным, по минимуму использовать слова в "обыденном" смысле - вот и получаются такие тяжеленные периоды, которые русский переваривает легче. Средний французский гуманитарный стиль - всё очень легко, "ораторски" и изящно, даже тяжесть (как у Фуко).
А вообще у меня создалось такое впечатление, что Бурдьё в англо-саксонском мире понимают туго и очень фрагментарно. У нас же в России у него есть маленький круг почитателей, которые и переводят со всей душой.
Маленький уточняющий вопрос: какой из моих текстов про Ташкент вы имели в виду в предыдущих комментах?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
в антропологии рулит америка,чисто даже численно и оденьгам, а у них субъективистская парадигма (культура, а не общество) - оэтому Бурдье менее популярен. Гэвин Смит достаточно одинок в своих пристрастиях на нашем факультете, как мне кажется.
Reply
Хотя вот имхо очень хороший текст:
http://magazines.russ.ru/logos/2002/3/bikbov.html
Философский стиль (то есть свои собственные, почти феноменолгические, а не взятые у чужого дядечки категории) - некоторая отрешенность (vs Rigi) - компаративный подход, и на выходе мы имеем нечто вплоне юзабельное, хотя едва ли переводимое на ин.яз. %)
Кстати, ваша идея соединить Бурдьё и Гирца мне кажется очень плодотворной - хотя бы по тактическим соображениям: оба автора в высшей степени анти-догматичны, в смысле метатеоретичны. В смысле, они интегрировали столько подоходов и теорий, их многочисленные тексты настолько "зонтичные" и разношерстные, что вы легко сможете и получать от них вдохновение (т.е. проникаться их духом) и говорить то, что хотите, то, что САМИ видите.
Reply
Reply
Leave a comment