Ибн Джубайр - ПУТЕШЕСТВИЕ (4)

Jun 29, 2013 15:44



Ибн Джубайр - севильский паломник конца XII века. Его замечательное описание стран и народов, встреченных по пути, воспроизводится нами уже в течении трёх постов (см. начало, продолжение и последний отрывок).

Продолжим:

* * *
Месяц раби II [24 июля - 21 августа 1183 г.];
Аллах дал нам познать [в нем] свое благословение.

Молодой месяц появился в ночь на субботу, когда мы были на упомянутом острове.
Но он не показался в эту ночь на виду по причине дождя. Однако он показался на вторую ночь, большой, высоко [на небе], и мы были уверены в появлении его в ночь на субботу, а это 23-е число месяца июля.




А вечером следующего дня, в воскресенье, мы бросили якорь в гавани, называемой Абхар, а она расположена в дне пути от Джидды.
Это одна из удивительнейших гаваней по ее расположению, а именно: морской залив проникает [в этом месте] в [41] сушу и суша окружает его с двух сторон. Джалаб стоят на якоре в глубине залива надежно и спокойно.

Когда наступил рассвет следующего дня, понедельника, мы отплыли от острова с благословением Аллаха всевышнего, под слабым ветром: это Аллах [дал нам] облегчение; нет господина, кроме него!

И когда настала ночь, мы бросили якорь вблизи Джидды, которая была у нас на виду.

Но на следующий день, во вторник, ветер препятствовал нашему входу в гавань.
Доступ в гавань труден из-за большого количества подводных камней и образуемых ими теснин.
И мы видели своими глазами, что искусство капитанов и матросов в управлении джалаба - великое дело. Они входят в узкие проходы и ведут корабли в этих ущельях, как всадник ведет коня, послушного узде, за влажный повод, /75/ и движутся они здесь удивительным образом, который трудно описать.




В полдень во вторник 4-го упомянутого месяца раби II, а это 26-го месяца июля, мы высадились в Джидде, хваля Аллаха всемогущего и великого, благодаря его за наше спасение и избавление от опасности, которую мы видели воочию в эти восемь дней, во время нашего пребывания в море.

А опасности были различны: Аллах сохранил нас от них, по своей милости и щедрости.
И одни из них происходили от моря - из-за непостоянства его ветров и большого числа подводных камней, лежащих на пути. Другие - от слабости снастей корабля и их порчи и разрушения, что происходило всякий раз, когда поднимали парус или спускали его или когда тянули один из его якорей.
Иногда корабль наталкивался своим основанием на один из этих подводных камней, во время движения между ними. И мы слышали, как он разрушается, возвещая беду. И много раз мы были мертвы, и много раз возвращались к жизни.

Хвала Аллаху за покровительство, которое он нам оказал, за защиту и избавление, дарованное им, - хвала, благодаря которой мы надеемся добиться его расположения и снискать увеличение милости, по его могуществу и силе, нет бога, кроме него!

И мы обосновались там в (Джидде), в доме правителя Али, наместника упомянутого эмира Мекки в Джидде, [расположившись] в одном из помещений из пальмовых листьев, что сооружаются поверху их домов; [жители] выходят через эти помещения на крыши для ночного сна.
[Здесь имеется в виду правитель (эмир) Мекки Муксир ибн Иса, о котором Ибн Джубайр подробно пишет далее.
Муксир ибн Иса принадлежал к шарифам - потомкам Мухаммада - по линии Хасана.
Хасаниды правили Меккой с 906 (или 967-8) г., причем с l063 no 1100 г. они относились к ветви Хавашим, получившей свое имя от Абу Хашима Мухаммада - брата первого шарифа Джафара.
Правление династии Хавашим характеризовалось притеснениями паломников, доходившими до прямого разбоя. С приходом Аййубидов к власти в Египте, откуда в Мекку доставлялось продовольствие, злоупотребления Хавашим были отчасти прекращены.
Инициатива в этом деле принадлежала Салах ад-дину (о чем говорится у Ибн Джубайра) и его брату Сайф аль-Исламу Тугтегину, который во время пребывания в Мекке Ибн Джубайра проезжал через нее, направляясь в Йемен, наместником которого он был с 1181 по 1196 г.]

Во время нашего пребывания в упомянутой Джидде мы выразили благодарность Аллаху всемогущему и великому, радуясь тому, что Аллах даровал нам благополучие и возможность нашего возвращения по этому проклятому морю, разрешив, однако, в случае необходимости идти другим путем.
Ведь Аллах - господин своих милостей во всем, что он повелел и что он возвысил, по своему всемогуществу!

Джидда - селение на берегу моря.
Большая часть ее построек [42] - хижины из тростника, много фундуков, сооруженных из камня и глины, в верхней части которых находятся помещения из тростника, подобные нашим комнатам, и у них плоские крыши, где отдыхают ночью от мучительной жары. В селении есть древние следы, /76/ показывающие, что оно некогда было городом. Остатки стены, окружавшей его, сохранились до наших дней.
Там есть место, где находится сооруженное в древности здание с куполом. Говорят, что оно было местом пребывания Хаввы, матери рода человеческого, - да благословит ее Аллах! - когда она направлялась в Мекку.
[Хавва (Ева) - жена Адама, «первого человека». По мусульманскому преданию, сложившемуся под иудео-христианским влиянием, Ева была сотворена в раю из левого ребра Адама.
Будучи изгнана из рая вместе с Адамом, Ева долго была разлучена с ним; соединившись с Адамом, она совершила паломничество в Мекку и исполнила все требуемые церемонии.
Согласно преданию, Ева умерла два года спустя после смерти Адама и была погребена вместе с ним]
И это здание было сооружено там для возвещения о благословенности и достоинстве его, и Аллах лучше знает!

А в нем находится благословенная мечеть, восходящая к Омару ибн аль-Хаттабу - да будет доволен им Аллах! - и другая мечеть, у которой две колонны из эбенового дерева, также восходящая к нему - да будет доволен им Аллах!
А некоторые возводят ее к [халифу] Харуну ар-Рашиду - да будет милостив к нему Аллах!

Большая часть жителей города, к которому примыкают пустыня и горы, - потомки пророка - Алиды, Хасаниды, Хусайниды и Джафариды [Алиды - общее название потомков Али ибн Аби Талиба. Хасадиды, как говорилось выше, - потомки аль-Хасана, сына Али и Фатимы. Хусайниды - потомки аль-Хусайна (убит в 680 г.), сына Али и Фатимы.
Джафариды - ветвь Хасанидов, потомки первого шарифа Мекки, Джафара (правил с 966 или 968 г.)] - да будет доволен Аллах их благородными предками!

Они ведут полную лишений жизнь, находясь в состоянии, при котором камни могут расколоться от жалости. Они занимаются всеми ремеслами, сдачей внаем верблюдов, если они у них есть, продажей молока или воды или чего другого, вроде сухих фиников, которые они собирают с земли или обрывают в рощах.
Иногда этим занимаются их женщины, сами из потомков пророка.

Хвала Аллаху, определяющему судьбы, как он хочет! Несомненно, что они - люди Дома, которым Аллах обещал удовлетворение на том свете, но не удовлетворил их на этом. Да поместит нас Аллах среди питающих любовь к людям Дома, с которых удаляется грязь и они остаются чистыми!

А за этим городом древние сооружения указывают на давность его основания.

Говорят, что он был из городов персов. В нём есть бесчисленные колодцы, выдолбленные в твердом камне, соединенные друг с другом. Они расположены внутри города и вне его, так что предполагают, что за городом находится 360 колодцев и столько же внутри города.
И мы воочию видели множество их и не могли их сосчитать.
Чудеса вещей многочисленны, хвала обладающему знанием о них!



И большая часть жителей этой области Хиджаза и прочих образуют секты и партии. У них нет единой веры; они делятся на различные толки. /77/
Они обращаются с паломниками так, как не обращаются с зиммиями.
[Зиммии - «находящиеся под защитой, под покровительством мусульман» - иудеи, христиане и зороастрийцы, сохранившие право исповедовать свою религию, но обязанные уплачивать подушную подать (джизью) и исполнять предписания о ношении определенных одежд, не возводить свои строения выше построек мусульман, не ездить верхом на конях и т.п.]
Они лишают их большей части их припасов, которые присваивают себе, грабят их дочиста, отбирают всё то, что находится у них в руках. Паломник не перестает быть у них в долгу деньгами и провизией, пока Аллах не сделает возможным возвращение его на родину. [43]

Если бы Аллах в этих краях не облегчал мусульманам их положение через Салах ад-дина, то они подвергались бы таким притеснениям, что мусульманин не смог бы назвать имя своего ребенка и не поверил бы в возможность смягчения зла.

Воистину он отменил незаконные налоги с паломников и заменил их деньгами и провизией, которые он приказал доставлять Муксиру, эмиру Мекки. Когда эти поступления, установленные для них, запаздывали, эмир вновь начинал устрашать паломников и притеснял их, требуя уплаты незаконных налогов.
И с нами случилось так, что мы прибыли в Джидду и нас там задержали на время переговоров с эмиром Муксиром.

Прибыл его приказ:
паломники должны дать поручительство один за другого; они смогут проникнуть на священную землю Аллаха, лишь когда прибудут деньги и припасы, которые Салах ад-дин повелел доставить.

А иначе он не откажется от своего налога на паломников. Таковы были его слова, как будто бы священная земля Аллаха была наследством в его руках и ему было позволено сдавать её в аренду паломникам.
Хвала изменяющему законы и исправляющему их!

То, что Салах ад-дин дал ему в замещение налога с паломников, составило 2 тысячи динаров и тысячу ирдаббов пшеницы, а это около 800 кафизов по нашей севильской мере, кроме икта, пожалованных им в Сайде Египта и в области Йемена с упомянутой целью.

Если бы этот султан, справедливый Салах ад-дин, не находился в Сирии из-за войн, которые он вёл там с франками, то эмир Муксир не посмел бы так относиться к паломникам.

Та из стран ислама, которая больше всего достойна быть очищенной мечом и лишенной грязи и скверны [через кровь), пролитую на пути Аллаха, - это страна Хиджаза, где жители отреклись от чистоты ислама и посягают на добро и кровь паломников. Если некоторые законоведы из /78/ жителей Андалусии считают, что эта обязанность (хадж) снята с них, то их убеждение оправдывается этой причиной и тем обращением с паломниками, которое не дозволено Аллахом всемогущим и великим. Путь этот для едущего опасен и полон превратностей. Аллаху было угодно избавить нас от этого положения, и каким образом!

А Дом Аллаха теперь в руках людей, которые считают его источником запрещенных доходов, и делают его причиной для разграбления имущества и его незаконного присвоения и для вымогательств у паломников, и ввергают их в унижения и несчастья этого мира.

Аллах скоро исправит это через очищение, которое освободит мусульман от столь вредных новшеств мечами Альмохадов, помощников веры и сторонников Аллаха, наделенных справедливостью и истиной и защищающих священную область Аллаха всемогущего и великого. И они ревностны [в соблюдении] его запрещений и стремятся к возвышению его слова и распространению [44] своей доктрины и к победе своей веры, ибо это то, чего хочет всемогущий, а он прекрасный господин и прекрасный защитник.

И тот сознает истину и следует правильной вере, кто считает, что нет ислама нигде, кроме как на земле Магриба, ибо там он - на ясном пути, не на окольном.

А за исключением этого, в восточных областях - лишь борьба страстей, новшества, заблуждающиеся секты и партии, и лишь некоторых из жителей удержал от этого Аллах всемогущий и великий, ибо нет ни справедливости, ни права, ни веры на земле нигде, кроме как у Альмохадов - да укрепит их Аллах!
Они в наше время - последние имамы справедливости.
Все другие правители - нечестивцы; они налагают десятину на мусульманских купцов, как будто те у них являются зиммиями. И они лишают их имущества всякими хитростями и уловками. Они чинят на дорогах несправедливости, о которых до сих пор не было слыхано.
Исключение из них - только этот султан, справедливый Салах ад-дин, об образе действий и достоинствах которого мы уже рассказывали. Если бы у него были справедливые помощники!..

На деле же далеко до того, чего я желаю!
И Аллах, всемогущий он и великий, исправит мусульман милостью своего отношения и добротой своего управления.

И из того удивительного, что мы наблюдали о состоянии муминидской альмохадской доктрины, о распространении ее заповедей в этой стране, о несомненном восприятии их ее жителями, - то, что большая /79/ часть ее жителей, если не все, видят здесь тайное предзнаменование, о чём они даже объявляют открыто.
Они связывают это с преданиями о событиях, известными некоторым из них, предвещавшими то, что осуществилось, в чем они сами убедились.

Одно из знамений, которые у них считаются вещими, заключается в том, что между мечетью Ибн Тулуна и Каиром расположены близко друг от друга две башни древней постройки; на одной из них находится статуя, обращенная в сторону Магриба, на другой - статуя, обращенная к востоку.
Они считали, что, когда одна из них упадет, это будет предвещать победу над Египтом и другими странами жителей той страны, куда смотрела статуя. По странной случайности упала статуя, которая смотрела к востоку, и за ее падением последовала победа гузов над династией Убайдитов и взятие ими Египта и других стран.
И вот теперь они ожидают падения западной статуи и свершения своей надежды на установление над ними власти его (Магриба) жителей, если Аллаху будет угодно.

Завоевание страны Альмохадами сделало бы их всех поголовно счастливыми, и они стремятся к нему, как к светлому утру, уверенные в его осуществлении и ждущие лишь часа, когда неминуемо будет выполнено обещанное. Мы были свидетелями этому в Александрии, Мисре и в других местах, разговаривая и слушая об удивительном обстоятельстве, которое указывает на то, [45] что это грядущее событие - подлинное дело Аллаха и его истинного призыва.

Дошло до нас, что один из законоведов этой страны (Египта), лицо в ней значительное, составил проповеди, готовые к произнесению их перед нашим господином, эмиром верующих - да возвысит Аллах его дело! И он (законовед) ожидал этот день ожиданием дня счастья, и он ожидал его ожиданием освобождения, с терпением, которое есть признак набожности. И Аллах, всемогущий он и великий, распространил его слово и возвысил его молитву, ибо он может сделать все, что хочет.

Вечером во вторник 11-го упомянутого месяца, а это 2-е число месяца августа, произошло отправление наше из Джидды после того, как паломники дали поручительство друг за друга и имена их были внесены в список наместника Джидды Али ибн Муваффака сообразно приказу, /80/ полученному им от его господина, правителя Мекки, упомянутого Муксира ибн Исы.
А этот человек, Муксир, [считает себя] потомком аль-Хасана ибн Али - да будет доволен ими Аллах! - но он из тех, кто не делает добра и не относится к людям, происходящим от этого благородного предка, - да будет доволен ими Аллах!




Мы шли ночь, пока не прибыли в аль-Карин с восходом солнца.

Эта местность - приют паломников и место складывания их вещей; там они надевают ихрам и, придя утром, весь тот день отдыхают.
[Ихрам - особое одеяние, в которое облекается паломник, вступая на священную территорию во время хаджа. Состоит из двух кусков ткани (изар), не имеющих ни единого шва, и обуви. Один кусок ткани оборачивается вокруг нижней части тела от пояса до щиколоток, а другим прикрывается верхняя часть, за исключением правого плеча у мужчин.
Женщины, естественно, закрывают всю верхнюю часть, окутываясь обычно с головы до ног.]

А когда наступает вечер, то они поднимаются и движутся ночью, и утром прибывают на благородную священную землю - да увеличит Аллах ее почести и влияние!
[Священная территория (аль-харам аш-шариф) включает в себя Мекку с окрестностями; центром её является Кааба.
По преданию, Ибрахим получил приказ от Аллаха призвать к паломничеству людей своего и будущего времени. Он поднялся на гору Абу Кубайс, возвышающуюся над Меккой; Чёрный камень бросил в этот момент ослепительный свет на окружающую область.
Демоны, сбежавшиеся на голос Ибрахима, ошеломленные, остановились там, где их застал свет.
Так обозначилась протяженность священной территории, охватывающей небольшие долины, спускающиеся с гор; границы её весьма неточны. Пограничные пункты назывались «мавакит» («станция», «остановка»); там паломники облачались в ихрам.
Одним из таких пунктов и был Карин, расположенный в одном переходе от Мекки]

Возвращающиеся из хаджа также останавливаются здесь и отсюда направляются в Джидду.




В упомянутой местности есть источник приятной проточной воды, поэтому паломники, совершив ночное путешествие к нему, не нуждаются в запасе воды. Весь вторник мы отдыхали в аль-Карине.

А когда наступил вечер, мы вышли из него, одетые в ихрам для умра, и двигались всю ночь, и на заре достигли пределов священной земли, и остановились там, ожидая рассвета.
И вошли мы в Мекку - да хранит ее Аллах! - в первом часу четверга, 13-го раби [II], а это 4-е число месяца августа, через ворота аль-Умра, и в эту ночь мы завершили наше путешествие.

Луна уже бросала свои лучи на землю; ночь сняла перед нами свое покрывало;
голоса со всех сторон возглашали призыв на молитву со словами «лаббайка».
[«Лаббайка» - первые слова формулы обращения ж Аллаху, которая в полном виде («талбийа») переводится следующим образом: «Я здесь перед тобой, о ты, не имеющий сотоварищей! Я здесь перед тобой, хвала тебе и признательность, и могущество! О ты, у которого нет сотоварищей!»
Формула эта доисламского происхождения; в мусульманской ортодоксии ее связывали с Ибрахимом,
ибо, по преданию, ее произносили все те, кого Ибрахим сзывал на хадж.
Произнесение этой формулы означает, что паломник привел себя в состояние освящения и должен соблюдать предписанные запреты. Он был обязан повторять формулу «талбийи» при всех значительных моментах до возвращения к мирской жизни]

Они сливались в один зов и страстно умоляли Аллаха; слова «лаббайка» то усиливались, то стихали до мольбы. Ночь была по своей красоте яйцом бесплодия [Это выражение имеет ряд значений, в частности - то, что происходит один раз, не имея продолжения, подобно подарку скупого, или то, чего вообще не бывает...], и она была как невеста первых ночей супружеской жизни, и девственница среди дочерей судьбы, когда мы прибыли в упомянутый час на священную землю великого Аллаха и место пребывания его друга Ибрахима аль-Халила.



= http://www.bratishka.ru/archiv/2004/11/images/2004110803.jpg


Кааба в конце века XIX

Мы нашли Каабу, священный Дом, невестой, снявшей покрывало, вводимой в сад удовольствия, окруженной послами [46] милосердного.

Совершив (вокруг Каабы) таваф прибытия, мы помолились затем у благородного аль-макама, /81/ припали к покрывалам Каабы у аль-мультазама, что находится между Чёрным камнем и дверью [внутрь Каабы] и считается местом, где [Аллах] внемлет мольбе.
[Мультазам - букв. «место, «куда спешат»; находится между углом Черного камня и дверью Каабы. Считается, что молитвы, произнесенные здесь, будут услышаны Аллахом.]
Войдя под купол Земзема, мы выпили его воды,
а о том, как пьют её, сказано [в хадисе пророка] - да благословит его Аллах и да приветствует!
[Земзем - одна из древнейших частей святилища. По преданию, именно этот источник был указан Агари в пустыне.
Над источником находится сооружение из двух комнат, увенчанное белым куполом. В одной из них - устье источника в виде колодца, а другой стоят сосуды для воды]

Затем мы совершили бег между [холмами] ас-Сафа и аль-Марва, побрили [головы] и возвратились к обычной жизни.
Хвала Аллаху, который почтил нас доступом к нему и причислил нас к тем, до кого дошел призыв Ибрахима! И он - наша награда и прекрасный покровитель.


И был приют наш в ней (Мекке) в доме, связанном с именем аль-Хилала, вблизи храма и Баб ас-Судда, одних из его ворот, в помещении со всеми принадлежностями для обитания, обращенном в сторону храма и святой Каабы.

Месяц джумада I
[22 августа - 20 сентября 1183 г.];
Аллах дал нам [в нем] познать свое благословение.

Молодой месяц появился в ночь на понедельник 22 августа, когда исполнилось уже 18 дней нашего пребывания в Мекке - да возвысит её Аллах! Этот молодой месяц был самым счастливым месяцем, какой только видели наши глаза во всю нашу прошлую жизнь.

Он поднялся для нас, когда мы заняли место у благородной стены, в огромном храме Аллаха, [около] купола, где находится макам Ибрахима - месте действия посланника и месте появления верного духа Джабраила со внушением и откровением.

И мы возблагодарили Аллаха за его милость, и мы познали блаженство, предопределенное нам, которым он нас наделил особо, поставил нам печать встречи и направил нас согласно своим благородным обычаям прекрасного управления, с приветливостью благополучия и легкостью, благодаря его славе и могуществу!

Нет бога, кроме него!

дневники Синдбада, землеописание, история, мореплавание, регионы, тексты

Previous post Next post
Up