наш мюзикл "Эпоха радио" - бразильская музыка 30-х

Dec 12, 2008 00:26

     Только прошли последние выходные "Афросамб", и мы уже снова представляем наш предыдущий спектакль -  "Era do radio" ("Эпоха радио"). Его мы играли почти два года, поэтому перед концертом - один генеральный прогон, и все. Был концерт вчера, и еще два - в эти выходные.

Этот спектакль - воспоминания об эпохе "Национального радио" 30-40х годов, когда еще не было телевизора, но было много познавательных программ, включая местные "мыльные оперы". Все программы транслировались из студии-театра "Национального радио" на площади Мауа в Рио-де-Жанейро, и на  передачи пускали публику. В прошлом году "Национальному радио" исполнилось 70 лет, и нашу группу пригласили с этим спектаклем в Рио, и мы играли в том самом театре! Трансляции радио - и наш спектакль, соответственно - начинались и кончались мелодией "Luar do certão". А сам спектакль имитирует один день радио, со всеми основными программами, и рекламой. Наш дирижер приносил на репетиции CD c оригинальными записями бразильской рекламы 30-х годов... веселые были времена! Ну а теперь - некоторые видео, и истории о них.

Вот это песня "Covarde"  - "Трус" (Getúlio Macedo e Lorival Faissal). Такая пародия на болеро, где солист поет "Я трус, это печальная реальность, Вблизи тебя меня охватывает страх. Такой трус, как я, не должен любить". А хор, соответственно, им восхищается и пытается его соблазнить... перебороть страх.

image Click to view



Это - реклама крема от морщин "Rugol" (вроде "Морщинник", потому что "ruga" - морщина).
“As rosas desabrocham, com a luz do sol, e a beleza das mulheres com o CREME RUGOL”
"Розы распускаются при свете солнца, а красота женщины - с кремом Ругол"

image Click to view



"Acertei no Milhar" - "Выиграл в лоторею" (Wilson Batista e Geraldo Pereira, 1940). Это старая самба  о том, как главный герой выигрывает в лоторею, и мечтает, как сломает старую мебель, выбросит старую одежду, сдаст детей в элитный интернат, и будет путешествовать. В конце концов жена Этельвина его будит воплями "Вставай! Пора зарабытывать детишкам на молочишко!", и оказывается, что это был сон...

image Click to view



Вот еще одна реклама - зубной пасты "Eucalol”.
"A gente pensa que ao romper do dia... O galo canta pra saudar o sol... Mas quando canta o galo diz somente: “se eu tivesse dente só usava Eucalol!”
"Мы думаем, что на рассвете петух поет, приветствуя солнце, но на самом деле он просто говорит "Если бы у меня были зубы, я бы пользовался зубной пастой "Eucalol"!

Вслед за ней на видео - небольшой диалог, и потом очень известная самба композитора Noel Rosa "Gago Apaixonado" (1931) - "Влюбленный заика". Здесь главный герой, жутко заикаясь, жалуется на несчастную любовь...

image Click to view



И последнее -  "Pаra Inglês Ver" - "Чтобы англичанин увидел" (Lamartine Babo, 1931). Здесь это выражение используется в смысле "показуха" - когда что-то делается просто для вида, чтобы кого-то поразить. Слова предствляют собой жуткую смесь выражений на английском, поргугальском и французском - это сатира 31-го года на использование иностранных выражений в повседневной речи. Lamartine Babo часто писал песни сатирические, и в 37м году ему даже было запрещено диктатурой использовать далее сатиру в своих текстах. Сцена же представляет собой некоторого рода пародию на бродвейский мюзикл. Там даже появляется нехороший бандит, похищающий невинную девушку, герой вызывает его на дуэль, бандит убегает, а случайная пуля попадает в пианиста...

image Click to view



Бразилия, хор_unifesp, музыка

Previous post Next post
Up