(Untitled)

Mar 07, 2008 14:50

Иногда мне хочется, чтоб в языке не было омонимов. Потому что надоедает иногда доказывать, что когда ты говоришь "у меня есть ключи от квартиры", ты не имеешь в виду, что тебе принадлежит местность, по которой протекают ручьи, у истока которых есть какая-то квартира ( Read more... )

language, work, words

Leave a comment

Comments 8

dyak March 7 2008, 22:45:56 UTC
Вчера я развернуто описывал, почему фраза "событие takes place тогда-то" не означает, что это событие было связано с заниманием места в физическом смысле слова.

Reply

cema March 8 2008, 02:14:06 UTC
Unbelievable! Did they speak English?

Reply

dyak March 8 2008, 02:24:46 UTC
Прекрасно говорили, что подтверждается тем, что они решили начать цитату оригинала со слова "place", опустив предшествующее "takes" как видимо нерелевантное для смысла интерпретируемого ими текста.

Reply

angerona March 10 2008, 23:54:36 UTC
забавно. Но охотно верю.

Reply


cema March 8 2008, 02:13:32 UTC
Ouch.

Reply


Вопрос не по теме tetushka March 8 2008, 18:06:33 UTC
Хочу купить те часы, что будят человека в зависимости от фазы сна. К сожалению, не могу найти ссылку. Помогите, пожалуйста!

Reply

Re: Вопрос не по теме angerona March 11 2008, 00:03:06 UTC
Можем дать наши на попробовать. Меня не будят.

Reply

Re: Вопрос не по теме tetushka March 11 2008, 12:47:17 UTC
Наверное, у Bас все фазы сна глубокие:-)))

Попробовать - с удовольствием.

Reply


Leave a comment

Up