Plain English

Feb 11, 2011 11:29


В рамках кампании "Plain English", по сути, пытающейся внедрить "английский с человеческим лицом", британцы выпустили рекомендации для финансистов, юристов, врачей и работников других отраслей, работа которых связана с общением с разными слоями населения. Они направлены на то, чтобы упростить понимание последними мудреной профессиональной лексики. ( Read more... )

english, языки, юридическое, полезные ссылки

Leave a comment

Comments 8

che_modan February 11 2011, 10:13:30 UTC
Привет!

неоднозначны все эти попытки. и вообще, что сложно, что просто, кому что в какой мере недо понимать. неоднозначные.

Габор

Reply

anamchara2006 February 11 2011, 18:47:42 UTC
Ну да. Касательно юристов - это может породить "двойную" терминологию - одну для профессионалов в общении с профессионалами, другую - для общения с лицами, не имеющими специальных познаний. Вот, например, с обязательством - есть obligation, liability, undertaking, commitment, covenant. И ведь возникло это множество терминов не на пустом месте.

Reply


(The comment has been removed)

anamchara2006 February 15 2011, 18:02:08 UTC
Да, справедливо отмечено.
По собственным наблюдениям: чаще всего в снобизме обвиняют англичан, но, на мой взгляд, французы все-таки лидируют, причем с большим отрывом.

Кстати, не собираешься ли часом в наши края наведаться?

Reply

(The comment has been removed)

anamchara2006 February 15 2011, 18:15:08 UTC
Рада слышать!
И все-таки - когда примерно?
С удовольствием еще раз проедусь до города-героя, раз уж такая оказия намечается!

Reply


fregimus February 18 2011, 07:22:47 UTC
Когда я только-только переехал в Штаты, пожаловался однажды русскому коллеге, что меня кассиры в магазине не понимают. Он мне тогда сказал, чтобы я никогда, ни при каких обстоятельствах не говорил кассиру слово «корреляция», и все тогда будет хорошо…

Reply

anamchara2006 February 18 2011, 13:45:18 UTC
Quod licet Jovi, nоn licet bovi. Похоже, чем дальше, тем глубже будет приводиться в жизнь подобная политика сегрегации, воспринимаемая индивидами как обретение нового права, а не лишение оного.

Reply


Leave a comment

Up