Как общаться с ребенком родителю иммигранту? Стратегии общения в ситуации билингвизма

May 20, 2015 09:21

  Я мама ребенка билингва. Т..е она постоянно слышит 2 языка. Иногда 3 языка в семье. Девочке полтора года. Общается жестами и вокализирует. Я ее понимаю. А другие люди нет. С другими людьми либо отказывается общаться (отталкивает), либо повелительно показывает жестами, что ей надо ( Read more... )

развитие речи, 1-2

Leave a comment

Comments 84

omnia_vanitas May 20 2015, 10:59:13 UTC
у нас в семье 3 языка, я никогда не говорю с дочкой ни на каком, кроме русского. ей сейчас 2,5 года, словарный запас больше всего на русском, в саду, с няней и одним из дедушек она говорит (запас слов меньше, говорит короткими предложениями из 2-3 слов: "пойдем играть в песочницу", "дай мячик", "ели пирог") на итальянском, с папой и одной из бабушек по-английски (тут запас слов меньше всего, говорит по 1-2 слова, предложения не составляет, "пеппа" нам помогает, но как-то лениво). боюсь, что ей станет интересней трепаться по-итальянски.

Reply

anastasiameadow May 21 2015, 10:16:28 UTC
Язык среды итальянский. Вероятно, в будущем будет больше с кем потрепаться на итальянском ;)
А у папы родной английский? Почему с папой на английском?

Сейчас уже замечательно, раз разговаривает предложениями на русском.

А когда в Италии обязательный сад или школа?

Френдите пожалуйста, если интересно. Я буду выкладывать переводы из книги, где житейские примеры развития детей билингвов...
Мне вас читать интересно - люблю читать позитив и о природе...

Reply

omnia_vanitas May 21 2015, 11:16:13 UTC
под замком позитива меньше, но все равно добро пожаловать ))
в италии школа обязательна, сад и ясли нет.
с папой на английском, т.к. он наполовину американец.

Reply


bogiy_bychok May 20 2015, 11:11:48 UTC
3 языка - русский, английский, украинский ( ... )

Reply

anastasiameadow May 21 2015, 11:39:37 UTC
Спасибо за рассказ о своем опыте! Успешно. Т.е. вы вначале четко разделяли языки. Родительский, домашний язык и язык среды. А после ввели дополнительный домашний язык.

Френдите пожалуйста, если интересно. Я буду выкладывать переводы из книги, где житейские примеры развития детей билингвов...
Френдленту я читаю и комментирую.

Reply


j_veter May 20 2015, 13:21:46 UTC
У нас был дома только русский, до детского сада. В детском саду начал учить английский, быстро прогрессирует. Изначально не заморачивалась давать ребенку сразу два языка, т.к. язык страны проживания все равно придет сам собой, проблема всегда - сохранить свой язык. А для этого он должен быть активным. Чуть похже ребенок пойдет к репетитору по-русскому языку, плюс какие-то подберем ему развивашку на русском, надеюсь, этого хватит, чтобы язык не ушел с концами.

Reply

anastasiameadow May 21 2015, 11:48:51 UTC
Спасибо за ответ!
Да, у вас успешно действует правило разделения домашнего языка и языка среды.
В какой- то статье специалиста по билингвизму я читала, что если язык среды вводится с началом социализации, т.е. с началом яслей или детсада, то будет успешно.

Френдите пожалуйста, если интересно. Я буду выкладывать переводы из книги, где житейские примеры развития детей билингвов...
Френдленту я читаю и комментирую.

Reply


scapigliata May 20 2015, 13:30:48 UTC
Мы дома говорим только по-русски, да и вообще с детьми по-русски разговариваем (тут уже отчасти у меня проблема, я просто не могу с ними по-английски).
При этом дети с года ходят в английский садик, так что речь они осваивали параллельно на двух языках. Сейчас детям почти пять лет, они бойко шпарят на обоих. Причем, с нами они говорят по-русски, а между собой уже по большей части по-английски. Но тут уж ничего не поделаешь, для них это родной язык.
Очень помогают бабушки и дедушки, во время их визитов русский язык у детей заметно прогресссирует. И много русских книжек дома читаем.

Reply

anastasiameadow May 21 2015, 11:58:14 UTC
Спасибо за ответ! Итак, правило начало социализации - начало языка среды. Отлично сработало.

А в 1 год они не дичились детей? Как в год они общались с другими детьми??? Моя толкается если другой ребенок ее трогает.

Френдите пожалуйста, если интересно. Я буду выкладывать переводы из книги, где житейские примеры развития детей билингвов...
Френдленту я читаю и комментирую.
У вас я ВЛЮБИЛАСЬ в фотографии. Похоже по стилю на реалистичную живопись. Очень сенсорно и оптимистично. Прямо фототерапия.

Reply

scapigliata May 23 2015, 10:45:18 UTC
Спасибо на добром слове :)

Мои дети до сих пор шарахаются от незнакомцев, а в год вообще никого к себе не подпускали.
Кстати, английский в их жизни был практически с рождения: до сада у них была англоязычная няня.

Reply


kaethchen May 20 2015, 16:18:04 UTC
Думаю, что надо быть готовым к тому, что русский будет в пассиве по отношению к языку среды, но прикладывать все усилия к тому, чтобы он вообще был. Чтобы была какая-то база, на которую ребенок позднее, при появлении собственной мотивации, сможет что-то надстраивать ( ... )

Reply

anastasiameadow May 21 2015, 12:21:43 UTC
Спасибо за ваш опыт. Да, я готова морально к русскому в пассиве. У нас в городе в обще четверть детей от русскоязычных мам в обще не говорят по русски. Всего 5 процентов говорят бегло. Французская школа занимает детей целый день и преподавание там иностранных язык в зачаточном состоянии ( ... )

Reply

kaethchen May 22 2015, 11:35:16 UTC
Старшая с удовольствием книжки по-русски слушает. Но самой ей книжки, на ее возраст расчитанные, не малышовые, читать трудно, не все понимает. Даже как-то пробовала схватить и сама дочитать интересную книжку, которую я ей до того читала и остановилась, но вышел облом. Предолевать трудности, если не все сразу дается, пока не хочется. Надо действительно поискать ей что-нибудь игровое!

Reply


Leave a comment

Up